"والإنجازات في" - Traduction Arabe en Français

    • et les résultats obtenus dans le
        
    • et résultats obtenus dans le
        
    • et réalisations en
        
    • et réalisation dans
        
    • et réalisations dans
        
    • et les résultats dans
        
    • et les réalisations
        
    La présente section décrit l'évolution récente de la situation et les résultats obtenus dans le domaine du désarmement nucléaire. UN ويعرض هذا الفرع أحدث التطورات والإنجازات في ميدان نزع السلاح النووي.
    Rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Consultation informelle sur le rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 UN مشاورة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Procéder à des examens élargis, méthodiques et périodiques des besoins, lacunes et réalisations en matière de mise au point, de transfert et de diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. UN إجراء عمليات فحص منهجي دوريا وعلى نطاق واسع للاحتياجات والفجوات والإنجازات في مجال تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2010/23 relative au rapport de la Directrice exécutive pour 2009 consacré aux progrès et réalisation dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP. UN 112 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2010/23: تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    L'analyse des défis et réalisations dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles en Inde, ou en Asie du Sud, a révélé un mélange de succès et de difficultés qui sont historiquement liés à la vie des femmes et des filles. UN كشف تحليل التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات في الهند، أو في جنوب آسيا حتى الآن، عن مجموعة من قصص النجاح والتحديات التي ارتبطت من الناحية التاريخية بحياة النساء والفتيات.
    Ce chapitre décrit l'évolution récente de la situation et les résultats dans le domaine du désarmement nucléaire. UN ويعرض هذه الفرع أحدث التطورات والإنجازات في ميدان نزع السلاح النووي.
    Rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 et ensemble de données complémentaires UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 والبيانات المرافقة
    Consultation informelle avec le Conseil d'administration concernant le rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 UN مشاورة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006- 2013
    :: Le rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013; UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 ؛
    Rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 (E/ICEF/2011/9) et ensemble de données complémentaires UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 (E/ICEF/2011/9) والبيانات المرافقة.
    Rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 et ensemble de données complémentaires UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 (E/ICEF/2012/10) والبيانات المرافقة له
    Rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 (E/ICEF/2011/9) et ensemble de données complémentaires UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 والبيانات المرافقة (E/ICEF/2011/9)
    Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme, 2006-2013 UN ألف - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، 2006-2013
    2011/12 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour 2006-2013 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، 2006-2013
    2011/12 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre UN التقرير السـنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسـطة الأجل، 2006-2013
    :: Partager les meilleures pratiques, expériences et réalisations en matière de droits économiques, sociaux et culturels, notamment dans le domaine de la promotion des droits des femmes et des enfants, de l'élimination de la pauvreté et de l'enseignement dispensé aux partenaires intéressés; UN :: تبادل أفضل الممارسات والخبرات والإنجازات في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن بينها النهوض بحقوق المرأة وحقوق الطفل، والقضاء على الفقر، والتعليم، وذلك مع الأطراف المهتمة بهذه المجالات؛
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2010/23 relative au rapport de la Directrice exécutive pour 2009 consacré aux progrès et réalisation dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP. UN 112 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2010/23: تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Compte tenu de l'urgence de lutter contre la privation de l'accès à l'avortement médicalisé et légal constituant une violation des droits de l'homme, et en référence au processus d'évaluation des défis et réalisations dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles, nous formulons les recommandations suivantes. UN وعلى ضوء الأهمية الملحة لمواجهة منع الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني باعتباره انتهاكاً لحقوق الإنسان، ومع الإشارة إلى عملية تقييم التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، فإننا نوصي بما يلي:
    Ce chapitre décrit l'évolution récente de la situation et les résultats dans le domaine du désarmement nucléaire. UN ويعرض هذه الفرع أحدث التطورات والإنجازات في ميدان نزع السلاح النووي.
    A organisé une séance d'information sur les réformes et les réalisations marocaines UN نظمت جلسة إحاطة بشأن الإصلاحات والإنجازات في المغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus