"والإنشاءات" - Traduction Arabe en Français

    • et construction
        
    • et de travaux
        
    • la construction
        
    • et installations
        
    • et constructions
        
    • et les installations
        
    • bâtiment et
        
    • de construction
        
    • le bâtiment
        
    • travaux et
        
    Tous les coûts y afférents sont inscrits soit à la rubrique Fonctionnement soit à la rubrique Achats et construction. UN وجميع النفقات المتصلة بذلك إنما هي مدرجة إما في تكاليف التشغيل أو في المشتريات والإنشاءات.
    2. Achats et construction UN تكاليف أخرى المشتريات والإنشاءات
    iv) Faire de la section < < 2. Achats et construction > > la section < < 3. Achats et construction (investissements) > > ; UN ' 4` تغيير اسم البند " 2 - المشتريات والإنشاءات " ليصبح " 3 - المشتريات والإنشاءات (الاستثمارات) " ؛
    48/33. Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés de biens et de travaux UN ٤٨/٣٣ - القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى لاشتراء السلع واﻹنشاءات
    Il avait conclu que l'approche envisagée était un compromis acceptable, en particulier dans la mesure où les États ne souhaiteraient peut-être pas retenir dans leur loi toutes les méthodes disponibles de passation des marchés de biens et de travaux. UN ووجد الفريق العامل أن النهج القائم هو حل وسط عملي وخاصة ﻷن الدول قد لا ترغب في أن تدرج في قانونها جميع أساليب الاشتراء المتاحة للسلع واﻹنشاءات.
    Total partiel des factures impayées concernant les livraisons, la construction et la somme provisionnelle Retenues de garantie bloquées UN المجموع الفرعي لقيمة الفواتير غير المسددة فيما يتعلق بتوريد المواد والإنشاءات ومبلغ الاعتماد المؤقت
    Cours d'eau internationaux et installations en période de conflit armé UN المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات في زمن النزاع المسلح
    Équipement et construction UN المعدات والإنشاءات
    2. Achats et construction UN المشتريات والإنشاءات
    Le Groupe a examiné une proposition tendant à modifier l'intitulé de la section 2 < < Achats et construction > > afin de marquer l'importance considérable que revêtent les dépenses respectives liées au maintien et au développement de la capacité militaire des forces armées. UN 47 - ونظر الفريق في مقترح بتعديل عنوان البند 2 " المشتريات والإنشاءات " بهدف تأكيد مغزى التكاليف المنصرفة على كل من صون وتطوير القدرات العسكرية لدى القوات المسلحة.
    iii) Achats et construction (investissements); UN ' 3` المشتريات والإنشاءات (الاستثمارات)؛
    3. Achats et construction (investissements)k UN 3 - المشتريات والإنشاءات (الاستثمارات)(ك)
    Achats et construction UN المشتريات والإنشاءات
    2. Achats et construction UN المشتريات والإنشاءات
    Rappelant qu'elle a adopté la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens et de travaux à sa vingt-sixième session, UN " وإذ تشير الى اعتماد قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات في دورتها السادسة والعشرين،
    Cette décision était notamment motivée par le fait que certains aspects des marchés de services faisaient intervenir des considérations différentes de celles qui présidaient aux marchés de biens et de travaux. UN وكان من اﻷسباب الرئيسية لهذا القرار أن جوانب معينة من اشتراء الخدمات تحكمها اعتبارات تختلف عن الاعتبارات التي تحكم اشتراء السلع واﻹنشاءات.
    II. EXAMEN DU PROJET D'AMENDEMENTS À LA LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR LA PASSATION DES MARCHÉS DE BIENS et de travaux UN ثانيا - النظر في مشــــروع تعديـــلات للقانــون النموذجــي لاشتراء السلع واﻹنشاءات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    On pousse énergiquement la construction de logements modernes, de dortoirs, de bâtiments utiles à l'amélioration des conditions et de l'environnement de l'enseignement. UN وتنصرف بهمة عمليات بناء المساكن الحديثة والمساكن الجماعية والإنشاءات اللازمة لتحسين ظروف التعليم وبيئته.
    Cours d'eau internationaux et installations en période de conflit armé 46 20 UN المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات في وقت المنازعات المسلحة
    4. Des directives aux fins de durabilité des bâtiments et constructions sont appliquées à titre expérimental en guise de contribution à l'exploitation efficace des ressources dans les pays touchés par des crises [quatre projets pilotes]. UN 4- تُنفَّذُ مبادئ توجيهية للبناء والإنشاءات على أساس تجريبي مساهَمَةً كفاءة استخدام الموارد في البلدان المتأثرة بالأزمات [أربعة مشاريع تجريبية].
    Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (AGTC). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك والإنشاءات ذات الصلة.
    Des stimulants seront institués pour les investissements privés dans le développement des produits manufacturés et des produits d'exportation, du bâtiment et des services. UN وستقدم حوافز للاستثمار الخاص في تنمية السلع المصنعة والسلع المخصصة للتصدير، والإنشاءات والخدمات.
    Il fait appel à des consultants ayant des compétences en matière d'évaluation et de travaux de construction et d'ingénierie. UN وقد استعان الفريق باستشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والإنشاءات والأعمال الهندسية.
    L'agriculture, les extractions minières, les activités manufacturières, le bâtiment et le transport sont principalement l'affaire des hommes. UN أما هيمنة الرجال فهي في قطاعات الزراعة والتعدين والصناعة التحويلية والإنشاءات والنقليات.
    PROJET DE PARAGRAPHES DU GUIDE POUR L'INCORPORATION DANS LE DROIT INTERNE DE LA LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR LA PASSATION DES MARCHÉS DE BIENS, DE travaux et DE SERVICES UN مشروع فقرات لدليل تشريع قانون اليونيسترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus