"والإيكولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • et de l'écologie
        
    • et l'écologie
        
    • et d'écologie
        
    • et à l'écologie
        
    • et écologie
        
    • l'écologie et
        
    • l'écologie a
        
    • gaspillages
        
    Si l'on ignore les fondements de la physique et de l'écologie modernes, il est facile d'oublier qu'il existe des limites à la croissance. UN فبدون القوانين الأساسية لعلم الفيزياء والإيكولوجيا الحديثين، قد يسهل إغفال حدود النمو.
    Des forums internationaux dont le Département de l'environnement et de l'écologie du Partenariat mondial pour l'eau jouent un rôle important dans cette initiative. UN وهذا يشمل إستخدام منتديات دولية مثل عنصر البيئة والإيكولوجيا في الشراكة العالمية من أجل المياه.
    Elle résulte de la fusion de deux disciplines scientifiques, l'agronomie et l'écologie. UN وقد نشأت عن تلاقي حقلين علميين: علم الزراعة والإيكولوجيا.
    Les principaux partenaires étaient le Forum national et Centre pour la protection contre les rayonnements et l'écologie. UN وكان الشريكان الرئيسيان هما المنتدى الوطني ومركز الحماية من الإشعاع والإيكولوجيا.
    Vandana Shiva Directeur, Fondation pour les recherches en matière de science, de technologie et d'écologie Inde UN مديرة مؤسسة الأبحاث في مجال العلوم والتكنولوجيا والإيكولوجيا بالهند
    VIVAT International est un réseau organisé s'intéressant à la justice sociale, au développement, à la paix et à l'écologie. UN منظمة فيفات الدولية شبكة مرتّبة ٌتعنى بالعدالة الاجتماعية والتنمية والسلم والإيكولوجيا.
    Ce programme se compose de 38 projets axés sur des objectifs précis dans les cinq domaines suivants : santé; environnement et écologie; redressement économique; questions humanitaires; et information et sensibilisation. UN ويتكون البرنامج من 38 من أعمال الإغاثة والتأهيل الرامية إلى التأثير في خمسة مجالات تحظى بالاهتمام وهي: الصحة والبيئة والإيكولوجيا والانتعاش الاقتصــادي والمسائــل الإنسانية والإعلام والدعوة.
    Commission du tourisme, de l'agriculture, de l'écologie et de l'aménagement du territoire UN لجنة السياحة والزراعة والإيكولوجيا والتخطيط العمراني
    La Commission de l'énergie atomique du Pakistan a également créé des laboratoires de recherche dans les domaines de l'hydrologie et de l'écologie isotopiques. UN وقد قامت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية بتأسيس مختبرات بحثية في ميداني الهيدرولوجيا النظيرية والإيكولوجيا النظيرية.
    Des groupes de travail concernés par les domaines de l'éducation, de la santé, de l'emploi, du bien-être social, du développement économique et régional, de la politique macroéconomique et de l'écologie seront formés suivant l'ordre des priorités établies. UN وسيتم، وفقاً للأولويات المختارة، تشكيل أفرقة عمل معنية بالمجالات التالية: التعليم والرعاية الصحية والعمالة والرعاية الاجتماعية والاقتصادية والتنمية الإقليمية وسياسة الاقتصاد الكلي والإيكولوجيا.
    Le fait que le Congrès du Pérou ait mis en place des organes législatifs pour s'occuper exclusivement des questions autochtones, comme par exemple la Commission des peuples andins, amazoniens et afro-péruvien, de l'environnement et de l'écologie, constitue un autre facteur important. UN وثمة عامل هام آخر يتمثل في إنشاء برلمان بيرو لهيئات تشريعية مكرّسة لقضايا الشعوب الأصلية، منها اللجنة المعنية بشعوب الأنديز والأمازون وسكان بيرو المنحدرين من أصول أفريقية وبالبيئة والإيكولوجيا.
    Avec le concours du Département de la nature et de l'écologie du Ministère, la fondation a élaboré un plan d'action national visant à informer sur la protection des sols, collecté des données sur l'état des sols et conçu des manuels et des affiches à des fins publicitaires et pédagogiques. UN وبالتعاون مع الإدارة المختصة بالطبيعة والإيكولوجيا في وزارة حماية البيئة، وضعت المؤسسة خطة عمل وطنية للتوعية بأهمية الحفاظ على سلامة بيئة التربة وقامت بجمع بيانات عن مدى سلامة التربة وأعدت كتيبات وملصقات لأغراض الدعاية والتثقيف.
    Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a reformulé, en collaboration avec la section de l'IAIA qui s'occupe de la diversité biologique et de l'écologie, le cadre dans lequel l'Association intègre les directives conventionnelles sur les moyens de prendre en considération la diversité biologique lors des évaluations d'impact environnemental et des évaluations stratégiques environnementales. UN وقد قامت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع قسم التنوع البيولوجي والإيكولوجيا في الرابطة، بإعادة صياغة إطار الدمج التابع للرابطة، بشأن إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في تقييم الأثر البيئي والتقييم البيئي الاستراتيجي داخل المبادئ التوجيهية للاتفاقية.
    Organisation de conférences, séminaires, tables rondes, discussions et réunions sur le désarmement, la paix, le développement, les droits de l'homme et l'écologie, la résolution des conflits et la lutte contre la pauvreté. UN وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة والنقاشات والاجتماعات بشأن نزع السلاح والسلام والتنمية وحقوق الإنسان والإيكولوجيا وتسوية النزاعات وتخفيف حدة الفقر.
    Il s'agissait par là de mettre l'accent sur les aspects non matérialistes du développement national, et surtout sur le renforcement des valeurs sociales et spirituelles et sur la protection de l'environnement et l'écologie. UN وركزت تلك التوجهات على الجوانب غير المادية من التنمية الوطنية، وبخاصة تعزيز القيم الاجتماعية والروحية وحماية البيئة والإيكولوجيا.
    On doit à cet égard se féliciter de la recherche menée en ce qui concerne la radiologie et l'écologie, de l'amélioration de l'infrastructure sanitaire, du soutien social apporté à la population locale, du développement des entreprises et du renforcement des organisations de la société civile. UN وأجري بحث بشأن التحسينات في مجالي الأشعة والإيكولوجيا التي أدخلت على الهيكل الأساسي للرعاية الصحية، والدعم الاجتماعي المخصص، ومجتمع الأعمال التجارية المتنامي، والنمو في منظمات المجتمع المدني.
    Directeur, Fondation pour les recherches en matière de science, de technologie et d'écologie UN مؤسسة الأبحاث في مجال العلم والتكنولوجيا والإيكولوجيا
    Anatoly Vichnevsky (Fédération de Russie), Directeur du Centre de démographie et d'écologie humaine de l'Institut de prévision économique UN أناتولي فيشفيسكي (الاتحاد الروسي) مدير مركز الديمغرافيا والإيكولوجيا البشرية، معهد التنبؤات الاقتصادية
    On devrait notamment interdire toute utilisation unilatérale de l'eau des cours d'eau internationaux car cela pourrait nuire à l'environnement, à l'agriculture, à l'industrie, à l'économie et à l'écologie des autres pays. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي منع أي سحب للمياه من الأنهار الدولية على نحو انفرادي، لأن مثل هذا العمل يلحق ضررا عظيما بالبيئة، والزراعة، والصناعة، والاقتصاد العام والإيكولوجيا في البلدان الأخرى.
    On y pratique des méthodes participatives qui permettent aux petits exploitants d'essayer différentes solutions techniques et de les adapter aux conditions et à l'écologie locales. UN وتتضمن المدارس الميدانية للمزارعين نهجاً تشاركياً يسمح لصغار المزارعين باختبار بدائل تقنية وتعديلها لتلائم الأوضاع والإيكولوجيا المحلية.
    Trois bourses, représentant un montant de 30 000 dollars, ont été attribuées à des femmes moldaves dans les domaines suivants : rôle des femmes dans la société, dialogue interculturel et écologie. UN مُنحت ثلاث زمالات لنساء من جمهورية مولدوفا، بمبلغ قدره 000 30 دولار. وتشمل ميادين الدراسة ما يلي: دور المرأة في المجتمع والحوار فيما بين الثقافات والإيكولوجيا.
    Le Groupe établit des ponts entre l'économie, l'écologie et la justice sociale. UN يبني الفريق جسورا بين الاقتصاد والإيكولوجيا والعدالة الاجتماعية.
    Il lui recommande aussi d'accélérer d'urgence les travaux liés au projet de loi pour la préservation et l'usage des langues autochtones du Pérou sur lequel la Commission des peuples andins, amazoniens et afro-péruviens, de l'environnement et de l'écologie a rendu un avis favorable. UN وتوصي بالاعتماد العاجل لمشروع القرار الخاص بصون واستعمال اللغات الأصلية في بيرو، نظراً إلى أنه قد ووفق عليه من جانب اللجنة المعنية بالشعوب الأنديزية والأمازونية والأفرو - بيروفية والبيئة والإيكولوجيا.
    49. Le Danemark donne la priorité aux économies d'énergie et au respect de l'environnement. En 1995, le code du bâtiment a été modifié pour lutter contre les gaspillages d'énergie. UN ٩٤ - تولي الدانمرك أولوية عالية لقضية استهلاك الطاقة واﻹيكولوجيا في قطاع اﻹسكان، وفي عام ٥٩٩١، سنت مجموعة جديدة من قوانين البناء المتصلة بموارد توفير الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus