"والاتجار بها وإساءة استعمالها" - Traduction Arabe en Français

    • le trafic et l'abus
        
    • trafic et de l'abus
        
    • trafic et à l'abus
        
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة؛
    VI. Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN سادسا - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    1. Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants du type amphétamine et de leurs précurseurs UN 1 - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Ma délégation convient tout à fait de la nécessité d'élaborer une approche globale, multilatérale et sectorielle qui tienne compte des nombreuses incidences sociales et économiques de la production, du trafic et de l'abus de drogues. UN ووفدي يؤيد تأييدا تاما الرأي القائل بضرورة اتباع نهج شامل متعدد اﻷطراف والقطاعات يأخذ في الحسبان اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية العديدة ﻹنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, avec la coopération active des gouvernements africains, a entrepris au cours de l'année passée une étude documentaire visant à examiner la vulnérabilité de l'Afrique subsaharienne à la production, au trafic et à l'abus de drogues. UN لقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية على المخدرات، بتعاون نشط مـــن الحكومات اﻷفريقية على مدى السنة الماضية، بدراسة لتقصي الحقائق بهدف اختبار مناعة الدول اﻷفريقية الواقعة جنوبي الصحراء إزاء إنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs Table des matières Chapitre Paragraphes UN خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Adopte le Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants du type amphétamine et de leurs précurseurs reproduit ci-après: UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع:
    ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ; UN ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة؛
    Les programmes mis en place pour prévenir la fabrication, le trafic et l’abus des drogues ont donné des résultats encourageants dont se sont fait l’écho les deux derniers rapports de l’Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وقد تمخضت البرامج المنفذة لمنع صنع المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها عن نتائج مشجعة تردد صداها في التقريرين اﻷخيرين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Les jeunes ont besoin que leurs dirigeants prennent des mesures ensemble pour lutter contre la production, le trafic et l'abus des drogues illicites. UN إن الشبــاب يحتاجــون الــى أن يقوم قادتهم، معا، باتخــاذ إجــراءات لمناهضــة إنتــاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    La production illicite, le trafic et l'abus des drogues sont actuellement l'un des problèmes les plus graves auxquels soit confrontée la communauté internationale. UN إن إنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع من بين المشاكل الخطيرة جدا التي تواجه المجتمع الدولي حاليا.
    Dans cette enceinte, les dirigeants des États Membres de l'Organisation des Nations Unies vont renouveler ensemble leur volonté et leur détermination communes de combattre un formidable péril qui menace les êtres humains — à savoir la production, le trafic et l'abus des drogues. UN وهنا سيقوم قادة الدول الأعضاء في اﻷمم المتحدة معا بتجديد إرادتهم المشتركة وتصميمهم على مكافحة خطر هائل يواجه البشر ـ وهو تحديدا إنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    Dans notre monde contemporain, la production, le trafic et l'abus des drogues illicites affectent dans une mesure sans précédent aussi bien l'individu que la société. UN فاﻷفراد والمجتمعات في عالمنا المعاصر يتأثرون جميعا باﻹنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة لم يشهدها أحد من قبل.
    Ils ont demandé que soient mis en place d'ici à 2003 des législations et programmes nationaux donnant effet au Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. UN ودعت إلى القيام، بحلول عام 2003، بإرساء أو تعزيز التشريعات والبرامج الوطنية لإنفاذ خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع.
    VIII. Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine UN ثامنا - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والسلائف والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    A. Plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN ألف - خطة العمل بشأن مكافحة الصنع غير المشروع للمثيرات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها
    C'est pourquoi le système devrait donner la priorité à une démarche sous-régionale, d'ailleurs récemment adoptée dans quelques régions, dans le cadre de laquelle des Etats voisins conviennent d'une intervention commune face aux problèmes interdépendants de la production, du trafic et de l'abus de drogues. UN ومن ثم، ينبغي أن تولي المنظومة أولوية عالية للنهج دون الاقليمي، الذي اعتمد مؤخرا في بضع مناطق، والذي تتفق بموجبه الدول المجاورة على العمل المشترك للتصدي للمشاكل المترابطة لانتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    41. Au titre de deuxième exemple on peut citer la nécessité largement reconnue de rechercher des partenariats afin d'entreprendre les recherches nécessaires pour évaluer les répercussions économiques de la production, du trafic et de l'abus des drogues illicites. UN ٤١ - وثمة مثال آخر هو الاعتراف بالحاجة الى البحث عن شركاء عند إجراء اﻷنشطة البحثية الرامية إلى تقييم اﻵثار الاقتصادية المترتبة على اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    41. Bien que des progrès, plus ou moins importants selon les régions, aient été faits dans l'application du Plan d'action, il est évident que des efforts supplémentaires doivent être consentis pour endiguer véritablement le fléau de la fabrication, du trafic et de l'abus de stimulants de type amphétamine aux niveaux national et international. UN 41- ورغم إحراز تقدّم في سبيل تنفيذ خطة العمل، وإن بدرجات متفاوتة بين المناطق، من الواضح أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتحقيق الفعالية في كبح آفة صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها وإساءة استعمالها على المستويين الوطني والدولي.
    En mai 1996, le Turkménistan, avec d'autres pays de l'Asie centrale, et en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, a signé un mémorandum sur la coopération régionale relative à la production, au trafic et à l'abus des stupéfiants. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٦ قامت تركمانستان، مع بلدان أخرى في وسط آسيا، وبالتعاون مع البرنامـــج، بتوقيع مذكرة بشأن التعاون اﻹقليمي المتعلق بمكافحـــة اﻹنتـــاج غير المشروع للعقاقير المخدرة والاتجار بها وإساءة استعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus