"والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • et le commerce illicite des armes
        
    • le commerce illicite des armes légères
        
    • et le trafic illicite des armes
        
    • sur le commerce illicite des armes
        
    La prolifération des armes de destruction massive et le commerce illicite des armes légères continuent de menacer la sécurité internationale. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال يهدد الأمن الدولي.
    Il appartient à l'Organisation des Nations Unies de relever avec davantage de fermeté le défi que constituent le désarmement et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ولا بد أن تتصدى الأمم المتحدة لتحدي نزع السلاح والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة أقوى وأكثر حزما.
    La menace des stupéfiants, liée à d'autres formes de criminalité transnationale, telles que le blanchiment d'argent, le terrorisme international et le commerce illicite des armes légères, devient encore plus dangereuse. UN وتهديد المخدرات، عندما يرتبط بسائر أشكال الجريمة عبر الوطنية، مثل غسيل الأموال، والإرهاب الدولي والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يصبح أكثر خطورة.
    Les conflits inter-États, les guerres civiles, le crime organisé, le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive et le trafic illicite des armes légères constituent les nouvelles formes de menace à la paix et la sécurité internationales. UN إن الصراع بين الدول والحروب الأهلية والجريمة المنظمة والإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أنواعها هي ظاهرات تهـدد بخطرها الأمن الدولي.
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur l'assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre et sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN التقرير المجمَّع للأمين العام بشأن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    En collaboration avec le Département de l'information, du matériel éducatif sur le désarmement, les armes nucléaires et le commerce illicite des armes légères a été affiché sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد تم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، تعزيز المواد التعليمية المتاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة بشأن مسائل نزع السلاح والأسلحة النووية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mon pays appuie les initiatives visant à prévenir le trafic des armes classiques et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وبلدي يؤيد المبادرات والإجراءات الرامية لمنع الاتجار بالأسلحة التقليدية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix par des mesures de désarmement pratiques, l'assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ وتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur la consolidation de la paix par des mesures de désarmement pratiques, l'assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN التقرير الموحد للأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ وتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Dans le même ordre d'idée, j'appelle l'attention sur le paragraphe 12, qui souligne notre vive préoccupation face aux effets nocifs sur nos sociétés des fléaux concomitants que sont la drogue, la criminalité violente et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وفي السياق نفسه، أود أن أسترعي الانتباه أيضا إلى الفقرة 12، التي كان الباعث إليها قلقنا العميق إزاء الآثار الضارة على مجتمعاتنا من الويلات المترابطة للمخدرات، وجرائم العنف والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les Nations Unies jouent un rôle décisif dans l'élaboration d'une approche sur plusieurs fronts pour résoudre l'ensemble des questions de sécurité auxquelles doit faire face la communauté internationale aujourd'hui : le terrorisme, le désarmement et la non-prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وللأمم المتحدة دور حيوي تؤديه في تصدّر الأخذ بنهج متعدد الجوانب لحل جملة من المسائل الأمنية التي تواجه المجتمع الدولي حاليا: الإرهاب ونزع السلاح وعدم الانتشار والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pour des raisons évidentes, la Sierra Leone est à l'avant-garde de l'action menée à l'échelle régionale, sous-régionale et internationale afin d'enrayer la prolifération, l'accumulation excessive et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ولأسباب واضحة، ما برحت سيراليون تتصدر الجهود المبذولة على الصُعُد الإقليمية، ودون الإقليمية، والدولية، الرامية إلى معالجة الانتشار، والتكديس المفرط والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Dans une première étape, la zone de paix et de coopération aurait pour objectif de favoriser la transparence et les mesures de confiance relatives à la défense et à la sécurité entre les pays d'Amérique du Sud, notamment en vue d'éradiquer les armes de destruction massive, les mines antipersonnel et le commerce illicite des armes légères. UN وستهدف منطقة السلام والتعاون، في مرحلتها الأولى، إلى تعزيز الشفافية ورعاية تدابير بناء الثقة المتعلقة بالدفاع والأمن بين بلدان أمريكا الجنوبية، بما في ذلك التخلص من أسلحة الدمار الشامل والألغام المضادة للأفراد، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    3. Pendant le premier jour du séminaire, les participants ont mis en lumière le lien entre la criminalité transnationale organisée et le commerce illicite des armes légères. UN 3- وسلطت الحلقة الدراسية الإقليمية في اليوم الأول الأضواء على العلاقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    le commerce illicite des armes légères est un problème difficile qui exige une réponse générale. UN والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة صعبة تتطلب التعامل معها بشكل شامل.
    Des réponses régionales et nationales restent nécessaires pour combattre l'extrémisme et le trafic illicite des armes légères, facteurs de déstabilisation qui sont étroitement liés à différentes formes de criminalité organisée et d'autres sources de préoccupation. UN ولا يزال ثمة حاجة إلى إستجابات إقليمية ووطنية لمكافحة التطرف والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ، التي هي عاملٌ لزعزعة الاستقرار يرتبطٌ إرتباطاً وثيقاً بمختلف أشكال الجريمة المنظمة وغير ذلك من الموضوعات المثيرة للقلق .
    Les énormes problèmes d'ordre socioéconomique que posent le crime international organisé et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre doivent être honnêtement abordés par la communauté internationale compte tenu des obstacles qu'ils représentent pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN والتحديات الهائلة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية التي تشكلها الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن يواجهها المجتمع الدولي بحزم أيضاً، نظراً للعراقيل التي تمثلها لبلوغنا الأهداف الإنمائية للألفية.
    Prenant acte du dernier rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre et sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الأخير للأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()،
    Prenant acte du dernier rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الأخير للأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus