l'Union européenne est prête à intervenir rapidement en cas d'urgence humanitaire. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للتدخل بسرعة في حالة وقوع أي طوارئ إنسانية. |
l'Union européenne est prête à s'engager dans un dialogue de ce type. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لهذا الحوار. |
l'Union européenne est prête à partager son expérience et ses compétences dans ce domaine avec l'Afghanistan et ses voisins. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لتبادل ما لديه من خبرة ودراية في هذا المجال مع أفغانستان وجيرانها. |
l'Union européenne est disposée à contribuer activement au succès de ce sommet. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بفعالية في نجاح المؤتمر. |
l'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للاضطلاع بدور الطرف الثالث الذي تم اقتراحه في الاتفاق. |
l'UE est prête à accroître, selon que de besoin, le soutien politique, financier et technique qu'elle accorde aux organismes chargés de la vérification. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لأن يعـزز بحسب الاقتضاء، دعمـه السياسي والمالـي والتقنـي للوكالات المكلـَّـفة بالتحقـق. |
l'Union européenne est prête à travailler avec les autres États souscrivant à ce code pour continuer à le développer. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع الدول الأخرى المشاركة في المدونة لزيادة تطويرها. |
l'Union européenne est prête à aider les parties à mettre leurs accords en oeuvre. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لمساعدة الطرفين في تنفيذ اتفاقاتهما. |
l'Union européenne est prête à considérer des mesures complémentaires qui pourraient prendre la forme d'un instrument international ayant juridiquement force obligatoire. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا. |
l'Union européenne est prête à appuyer le processus par tous les moyens possibles et appropriés. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لتأييد العملية بكل الطرق الممكنة والمناسبة. |
l'Union européenne est prête à soutenir leurs efforts dans le cadre du processus de stabilisation et d'association. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب. |
l'Union européenne est prête à considérer des mesures complémentaires qui pourraient prendre la forme d'un instrument international ayant juridiquement force obligatoire. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا. |
l'Union européenne est prête à accroître en conséquence son appui à l'effort de l'Union africaine. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لزيادة دعمه للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي تبعا لذلك. |
l'Union européenne est prête à donner son appui au nouveau gouvernement et à participer à la construction d'un état de droit. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم الحكومة الجديدة ومساعدتها في إرساء سيادة القانون في البلد. |
l'Union européenne est disposée à prendre une décision sur la mise en œuvre, trop longtemps différée, des nouveaux arrangements contractuels. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاتخاذ قرار بشأن تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي تأخّرت كثيرا. |
l'Union européenne est disposée à approuver le rapport du Comité des conférences et le projet de résolution figurant dans l'annexe I de ce rapport. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول. |
l'Union européenne est disposée à discuter de ce moyen et d'autres moyens d'améliorer les méthodes de travail du Conseil. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة تلك السبل وغيرها اللازمة لتحسين أساليب عمل المجلس. |
l'Union européenne est disposée à tenir son rôle. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للقيام بدوره. |
l'Union européenne est disposée à continuer d'œuvrer avec l'ONU au maintien de la paix et à la consolidation de la paix. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة العمل مع الأمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام. |
l'UE est prête à prendre une part active aux travaux du Dialogue et à ses tables rondes, ainsi qu'à son suivi. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للاضطلاع بدور فعال في أعمال الحوار وموائده المستديرة ومتابعته. |
l'Union est prête à envisager un accroissement du budget relatif aux garanties lorsque ces exigences auront été prouvées. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في زيادة ميزانية الضمانات كلما يتم عرض هذه المتطلبات. |