"والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union économique et monétaire ouest-africaine
        
    • et l'UEMOA
        
    • et de l'UEMOA
        
    • l'UEMOA et
        
    • et Union économique et monétaire ouest-africaine
        
    Il a également souligné qu'il existait divers programmes d'harmonisation pour la création d'unions monétaires et qu'ils étaient bien avancés, notamment la zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest et l'Union économique et monétaire ouest-africaine. UN وأبرز المشارك أيضاً أن هناك برامج مواءمة متنوعة من أجل إنشاء اتحادات نقدية وأن هذه البرامج هي قيد الإعداد فعلاً، من قبيل المنطقة النقدية لغرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Il a également souligné qu'il existait divers programmes d'harmonisation pour la création d'unions monétaires et qu'ils étaient bien avancés, notamment la zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest et l'Union économique et monétaire ouest-africaine. UN وأبرز المشارك أيضاً أن هناك برامج مواءمة متنوعة من أجل إنشاء اتحادات نقدية وأن هذه البرامج هي قيد الإعداد فعلاً، من قبيل المنطقة النقدية لغرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Il encouragera les interventions dans les domaines du changement climatique, des migrations internationales, du commerce et des infrastructures tout en resserrant ses contacts avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union économique et monétaire ouest-africaine. UN وسيشجع أيضا الجهود المبذولة في مجالات تغير المناخ والهجرة الدولية والتجارة والهياكل الأساسية مع تعزيز العلاقات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Le représentant de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest a demandé d'étudier la possibilité d'une collaboration entre son organisation et l'UEMOA. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    CEE : Renforcement des capacités de gestion durable des ressources énergétiques, en collaboration avec la CEDEAO et l'UEMOA UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم القدرات من أجل الإدارة المستدامة لموارد الطاقة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Le Bénin prend part activement aux efforts de la CEDEAO et de l'UEMOA en Afrique de l'Ouest. UN تشارك بنن بنشاط في الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في إقليم غرب أفريقيا.
    Des institutions ont été créées pour examiner les aspects de ces questions importantes qui font toujours l'objet de discussions entre la CEDEAO, l'UEMOA et d'autres partenaires. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.
    À sa 34e séance plénière, le 21 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé d'octroyer le statut d'observateur auprès du Conseil aux organisations intergouvernementales suivantes : Partenariat mondial pour l'eau et Union économique et monétaire ouest-africaine. UN في الجلسة العامة 34 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منح مركز مراقب لدى المجلس للمنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: الشراكة العالمية للمياه والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Il sera mis en œuvre par le bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest de la Commission, en collaboration avec les secrétariats de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine. UN وسينفذه مكتب غرب أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Le projet s'appuie sur l'expérience acquise par la CNUCED dans le cadre des examens collégiaux qui ont eu lieu en Jamaïque, au Kenya, au Costa Rica, en Tunisie et dans l'Union économique et monétaire ouest-africaine. UN ويستند المشروع إلى خبرة الأونكتاد في مجال استعراضات الأقران في جامايكا، وكينيا، وكوستاريكا، وتونس، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Le Togo a adhéré à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et à l'Union économique et monétaire ouest-africaine afin d'élargir l'accès des commerçantes aux marchés sous-régionaux. UN وانضمت توغو إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا لتوسيع فرص وصول النساء المشتغلات بالتجارة إلى الأسواق دون الإقليمية.
    Ses principaux interlocuteurs régionaux sont la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano (UFM) et l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA). UN والنظراء الإقليميون الرئيسيون هم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    En Afrique de l'Ouest, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) travaillent également à l'harmonisation de leurs programmes de facilitation du transit. UN وفي غرب أفريقيا، تعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أيضا على مواءمة برامجها لتسهيل النقل العابر.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement des capacités de gestion durable des ressources énergétiques, en collaboration avec la CEDEAO et l'UEMOA UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم القدرات من أجل الإدارة المستدامة لموارد الطاقة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités de gestion durable des ressources énergétiques, en collaboration avec la CEDEAO et l'UEMOA UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم القدرات على الإدارة المستدامة لموارد الطاقة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا
    Les examens collégiaux réalisés pour l'Arménie, le Costa Rica, l'Indonésie, la Jamaïque, le Kenya, la Tunisie et l'UEMOA soulignent tous que la promotion de la concurrence est nécessaire pour favoriser une application et une cohérence effectives. UN واستعراضات النظراء الخاصة بأرمينيا وإندونيسيا وتونس وجاميكا وكوستاريكا وكينيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا تتفق جميعها في اعتبار الدفاع عن المنافسة ضرورياً لتشجيع الإنفاذ والاتساق على نحو فعّال.
    Dans le cadre du mécanisme de coordination sous-régionale, des organismes des Nations Unies, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales se sont réunis pour harmoniser leurs activités suivant les stratégies régionales communes adoptées par la CEDEAO et l'UEMOA. UN وقد جمعت آلية التنسيق دون الإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنسيق أنشطتها وفق الاستراتيجيات الإقليمية المشتركة التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Les Commissions de la CEDEAO et de l'UEMOA ont également été engagées dans le processus de mise en œuvre d'un cadre de consultation et de coopération pour les organisations intergouvernementales de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد شاركت أيضاً مفوضيتا الإيكواس والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في عملية تنفيذ إطار للمشاورات والتعاون بين المنظمتين الحكوميتين الدوليتين في غرب أفريقيا.
    Le Groupe note à cet égard que l'État ivoirien ne réglemente pas les exportations du nord du pays; par conséquent, les accords de la CEDEAO et de l'UEMOA ne peuvent pas être évoqués pour expliquer l'absence de contrôle. UN 114 - ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن الدولة الإيفوارية لا تنظم الصادرات من شمال كوت ديفوار، وهو ما يعني أنه لا يجوز التذرع باتفاقات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا كأسباب لغياب الضوابط.
    Grâce à ses travaux analytiques, le bureau a pu engager un dialogue sur les grandes orientations et l'harmonisation des programmes avec les États membres, la CEDEAO, l'UEMOA et d'autres organisations intergouvernementales et contribuer à l'amélioration des capacités de ces partenaires de développement. UN ومن خلال العمل في البحوث التحليلية، تواصَل المكتب بشأن الدعوة للسياسات وتنسيق البرامج مع الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واتحاد نهر مانو ومنظمات حكومية دولية أخرى، وساهم في تعزيز قدرة هؤلاء الشركاء الإنمائيين.
    Il est maintenant étendu pour une utilisation dans plusieurs pays et des organisations sous-régionales (Communauté d'Afrique de l'Est et Union économique et monétaire ouest-africaine); UN ويجري الآن توسيعه لكي يستخدم في عدد أكبر من البلدان والمنظمات دون الإقليمية (جماعة شرق أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus