2. Coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes [25] : | UN | ٢ - التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي ]٢٥[ |
Le Bureau recommande l'inscription à l'ordre du jour de la présente session d'une question additionnelle intitulée «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes». | UN | يوصي المكتــب بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية عنوانـــه " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي " . |
Bien qu'elle ne finance pas directement les projets régionaux, elle participe activement au Marché commun austral (MERCOSUR) ainsi qu'à la Communauté des Caraïbes (CARICOM), avec la Colombie et le Venezuela, et elle soutient d'autres initiatives. | UN | وبالرغم من أن البنــك لا يمول المشروعات الاقليمية مباشرة، فإنه يشارك بنشاط في السوق المشتركة الجنوبية والاتحاد الكاريبي مع فنزويلا وكولومبيا، وفي مبادرات أخرى. |
Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي والمنظمات الاقليمية اﻷخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظمة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، |
Le commerce mutuel est maintenant largement libéralisé au sein du Groupe andin, du Marché commun d'Amérique centrale (MCAC) et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وقد أصبحت التجارة المتبادلة اﻵن محررة إلى حد بعيد ضمن المجموعة اﻷندية، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، والاتحاد الكاريبي. |
Les membres du Conseil se sont aussi félicités du rôle de direction assumé par l'OEA et la CARICOM dans le traitement de cette question, et d'autres liées à la promotion de la démocratie en Haïti. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي قامت به منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الكاريبي في معالجة هذا الموضوع والمواضيع الأخرى المتعلقة بتعزيز الديمقراطية في هايتي. |
L'Assemblée examinera ensuite le point de l'ordre du jour relatif à la Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes. | UN | وعندئذ، ستنظر الجمعية في بند جدول اﻷعمال بشأن " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي " . |
L'Assemblée décide d'inscrire à l'ordre du jour de sa session en cours une question additionnelle intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes " et de l'examiner directement en séance plénière. | UN | وقررت الجمعية أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا اضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
943. Le 20 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/141 sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes. | UN | ٩٤٣ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/١٤١ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي. |
En vertu de l'article 43 du règlement intérieur, le représentant du Belize fait une déclaration concernant sa demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes " (A/49/238). | UN | أدلى ممثل بليز، فــي إطــار المــادة ٤٣ من النظام الداخلــي، ببيان يتصــل بطلـب إدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال، معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الكاريبي " (A/49/238). |
Exprimant ses remerciements à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes, ainsi qu'à d'autres organisations régionales, pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، |
150. Le 1er août, le texte de cette résolution (A/AC.109/2064) a été communiqué à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organisations du système des Nations Unies, ainsi qu'à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes. | UN | ١٥٠ - وفي ١ آب/أغسطس أحيل نص القرار (A/AC.109/2064) الى جميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والى منظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي. |
161. Le 1er août, le texte de cette décision (A/AC.109/2065) a été communiqué à tous les États, aux institutions spécialisées et à d'autres organismes des Nations Unies, ainsi qu'à l'Organisation de l'unité africaine, au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes. | UN | ١٦١ - وفي ١ آب/اغسطس، أحيل نص المقرر )A/AC.109/2065( الى جميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والى منظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي. |
14. Le 29 août, le texte de cette résolution (A/AC.109/2038) a été communiqué à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organisations du système des Nations Unies, ainsi qu'à l'Organisation de l'unité africaine (OUA), au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes. | UN | ٤١ - وفي ٢٩ آب/اغسطس أحيلت نسخ من القرار )A/AC.109/2038( الى جميع الدول والوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى منظمة الوحدة اﻷفريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي. |
12. Le 29 août, le texte de cette décision (A/AC.109/2039) a été communiqué à tous les États, aux institutions spécialisées et à d'autres organismes des Nations Unies, ainsi qu'à l'Organisation de l'unité africaine (OUA), au Forum du Pacifique Sud et à la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | ١٢ - وفي ٢٩ آب/اغسطس أحيلت نسخ من المقرر )A/AC.109/2039( الى جميع الدول والوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والى منظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي. |
Au cours de l’année, des séances d’information spéciales sur les recrutements pour pourvoir des postes du budget ordinaire ou des postes des opérations de maintien de la paix ont également été organisées à l’intention des membres du Groupe africain et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وخلال العام قيد الاستعراض نظمت أيضا جلسات إحاطة إعلامية خاصة، عن التعيين في الوظائف العادية ووظائف حفظ السلام، ﻷعضاء المجموعة اﻷفريقية والاتحاد الكاريبي. دال - التدريب على تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والتوعية الجنسانية |
c) Au paragraphe 2, le membre de phrase " notamment de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Communauté des Caraïbes " serait supprimé. | UN | )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق تحذف عبارة " لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي " . |
Les membres du Conseil se sont aussi félicités du rôle de direction assumé par l'OEA et la CARICOM dans le traitement de cette question, et d'autres liées à la promotion de la démocratie en Haïti. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي قامت به منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الكاريبي في معالجة هذا الموضوع والمواضيع الأخرى المتعلقة بتعزيز الديمقراطية في هايتي. |