La République démocratique populaire lao a-t-elle pris des mesures pour répondre aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution, outre le fait d'avoir adhéré à la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961? | UN | هل عالجت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار إضافة إلى انضمامها إلى اتفاقية المؤثرات العقلية (فيينا، 1971) والاتفاقية الوحيدة للمخدرات (نيويورك، 1961)؟ |
a) Engager tous les États à adhérer à la Convention de 1988, à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, No 7515. | UN | )أ( تعزيز امتثال جميع الدول وتنفيذها الكامل لاتفاقية سنة ٨٨٩١ والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١)١٢٦(، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١)١٢٧(، |
, à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 Ibid., vol. 976, No 14152 | UN | والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ بصيغتها المعدلــة ببروتوكول سنة ٢٧٩١)١٣٥ـ )١٣٥( المرجع نفسه، المجلد ٦٧٩، رقم ٢٥١٤١. |
, de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 | UN | ) والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972( |
la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 est un instrument de portée universelle qui vise notamment à préserver la santé humaine. | UN | والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 صك عالمي النطاق من بين أهدافه الحفاظ على صحة البشر. |
a) Engager tous les États à adhérer à la Convention de 1988, à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, No 7515. | UN | )أ( تعزيز امتثال جميع الدول وتنفيذها الكامل لاتفاقية سنة ٨٨٩١ والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١)١٢٥(، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١)١٢٦(، |
a) Engager tous les États à adhérer à la Convention de 1988, à la Convention unique sur les stupéfiants de 19612 et à la Convention de 1971 sur les substances psychotropes3, et à appliquer intégralement ces conventions; | UN | )أ( تعزيز امتثال جميع الدول وتنفيذها الكامل لاتفاقية سنة ٨٨٩١ والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١،)٢( واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١،)٣( |
Hormis son adhésion à la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, la République démocratique populaire lao coopère avec la communauté internationale et appuie son action contre le terrorisme aux termes des dispositions du paragraphe 4 de la résolution. | UN | تؤيد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المجتمع الدولي وتتعاون معه في مناهضته للإرهاب على النحو الوارد في الفقرة 4 من القرار، إضافة إلى كونها قد انضمت إلى اتفاقية المؤثرات العقلية (فيينا، 1971) والاتفاقية الوحيدة للمخدرات (نيويورك، 1961). |
Rappelant les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, | UN | إذ تشير إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() والاتفاقية الوحيدة لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972،() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة |
20. Le Pakistan a ratifié la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | ٢٠ - وأضاف أن باكستان قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١. |