"والاجتماعات الوزارية" - Traduction Arabe en Français

    • et réunions ministérielles
        
    • et des réunions ministérielles
        
    • et les réunions ministérielles
        
    • et aux réunions ministérielles
        
    • et ministérielles
        
    • réunions de portée
        
    • réunions ministérielles régionales
        
    • réunions ministérielles et
        
    Il a ajouté que bon nombre d'autres conférences, séminaires et réunions ministérielles examinaient actuellement les thèmes d'Habitat II, apportant ainsi une contribution notable au processus de préparation. UN وأضاف أن كثيرا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات الوزارية اﻷخرى تناقش حاليا مواضيع الموئل الثاني وتسهم بشكل يعتد به في العملية التحضيرية.
    À cette fin, de nombreux séminaires, ateliers, réunions d’experts, conférences et réunions ministérielles ont été organisés aux niveaux régional et sous-régional. UN ولتحقيق هذه الغايات، عُقد عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء والمؤتمرات والاجتماعات الوزارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Au cours de sa carrière, M. Hussain a participé à de nombreuses réunions au sommet et réunions ministérielles de l'Organisation de la Conférence islamique, du Mouvement des pays non alignés et des Nations Unies. UN وقد حضر إمتياز حسين العديد من مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة عدم الانحياز، والأمم المتحدة، طوال حياته الوظيفية.
    Les mécanismes comprennent des sommets et des réunions ministérielles ou techniques. UN تشمل الآليات مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية/الفنية
    Le secrétariat de la CEPALC assure le service fonctionnel et technique des sessions de la Commission et de ses organes subsidiaires, ainsi que des autres organes intergouvernementaux et des réunions ministérielles se tenant sous les auspices de la Commission. UN كما تقدم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخدمات الفنية والتقنية إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية، وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى والاجتماعات الوزارية التي تعقد تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Prier le Président de continuer à superviser la mise en application du Plan d'action de Luanda et de son calendrier d'application, et de veiller à ce que la Zone élabore un règlement intérieur pour le Comité permanent et les réunions ministérielles. UN 5 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تواصل توفير الإشراف على تنفيذ خطة عمل لواندا والجدول الزمني لتنفيذها، وتكفل أن تضع المنطقة نظاما داخليا للجنة الدائمة والاجتماعات الوزارية.
    L'UIT participe régulièrement aux conférences au sommet de l'OUA, ainsi qu'aux réunions d'experts et aux réunions ministérielles qui les précèdent. UN ويشارك الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بشكل منتظم في اجتماعات قمة منظمة الوحدة الافريقية وفي اجتماعات الخبراء والاجتماعات الوزارية التي تسبق مؤتمرات القمة.
    5. Encourage la Commission à rationaliser toutes ses réunions et à réduire le nombre de sommets et réunions ministérielles au cours d'une même année; UN 5 - يشجع المفوضية على ترشيد كل اجتماعاتها والحد أيضا من عدد القمم والاجتماعات الوزارية التي تعقد في سنة واحدة؛
    3. Principaux sommets mondiaux et réunions ministérielles dans le domaine économique et social et en matière de climat UN 3- مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية الهامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمتعلقة بالمناخ
    Le secrétariat a participé à plusieurs réunions régionales de groupes d'experts et réunions ministérielles portant sur l'élaboration et l'adoption ultérieure du plan d'action de l'Initiative environnementale du NEPAD. UN وقد شاركت الأمانة في العديد من أفرقة الخبراء الإقليمية والاجتماعات الوزارية المتعلقة بإعداد ومواصلة اعتماد خطة العمل للمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    À cet égard, il soulignait combien il importait de donner suite aux grands sommets mondiaux et réunions ministérielles consacrés aux questions économiques et sociales et au climat en vue de promouvoir le droit à la solidarité internationale, et d'effectuer des visites dans les pays pour s'imprégner des bonnes pratiques mises en œuvre par différents acteurs. UN وفي هذا المضمار شدّد على أهمية متابعة مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية الرئيسية التي تُعقَد في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والمناخية بغية تعزيز الحق في التضامن الدولي مع إجراء زيارات دراسية قطرية لتعلُّم ورصد شتى الممارسات الجيدة التي يتم اتّباعها بواسطة الفعاليات المختلفة.
    - Délégué à nombre de conférences mondiales et régionales onusiennes, sommets et réunions ministérielles de l'OUA, de l'Organisation de la Conférence islamique, de l'Organisation internationale de la francophonie, du Mouvement des non-alignés, du Groupe des 77, du G-15, du Sommet africain-américain, etc. UN - مندوب لدى العديد من المؤتمرات العالمية والإقليمية التي نظمتها الأمم المتحدة ولدى مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية التي عقدتها منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الدولية للفرنكوفونية ومجموعة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 ومجموعة الـ 15 والقمة الأفريقية - الأمريكية
    :: réunions ministérielles et mini-ministérielles de l'OMC et réunions ministérielles du G20 à Nairobi (mars 2005), Davos (janvier 2005), Cancún (septembre 2003), Charm el-Cheikh (juin 2003), Tokyo (février 2003) UN :: الاجتماعات الوزارية والاجتماعات الوزارية المصغرة لمنظمة التجارة العالمية والاجتماعات الوزارية لمجموعة الـ 20 في نيروبي (03/05)، ودافوس (01/05)، وكانكون (09/03)، وشرم الشيخ (06/03)، وطوكيو (02/03)
    Le secrétariat de la CEPALC assure le service fonctionnel et technique des sessions de la Commission et de ses organes subsidiaires, ainsi que des autres organes intergouvernementaux et des réunions ministérielles se tenant sous les auspices de la Commission. UN كما تقدم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخدمات الفنية والتقنية إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية، وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى والاجتماعات الوزارية التي تعقد تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Déclarons que, dans le cadre de la mise en œuvre du Document final de Charm el-Cheikh et des documents des conférences au sommet et des réunions ministérielles antérieures, il faudra dûment veiller à maximiser la capacité du Mouvement de faire face aux situations, aux crises et aux difficultés mondiales actuelles en évolution rapide, en menant, entre autres, les actions suivantes : UN نعلن أنه في إطار تنفيذ الوثيقة الختامية لشرم الشيخ ووثائق مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية السابقة لحركة عدم الانحياز، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لتعظيم قدرة الحركة على التعامل مع المواقف العالمية والأزمات والتحديات الراهنة الناشئة على وجه السرعة بما في ذلك، وإن كان لا يقتصر على ما يلي:
    18. Dans le but d'accroître le rôle du Mouvement au niveau international, les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé les positions des Sommets et des réunions ministérielles du Mouvement quant au rôle de ce dernier. UN 18 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على المواقف المعلن عنها في القمم التي عقدتها حركة عدم الانحياز والاجتماعات الوزارية بشأن دور حركة عدم الانحياز، وذلك بهدف تعزيز دور الحركة على الصعيد الدولي.
    Les différents points de vue, y compris ceux des pays en développement et des groupes dont ils font partie, se sont forgés lors des réunions préparatoires et des réunions ministérielles. UN وقد ظهرت وجهات النظر هذه في الاجتماعات التحضيرية والاجتماعات الوزارية(5)، بما في ذلك الاجتماعات التي عقدتها البلدان النامية ومجموعاتها القطرية.
    67. La délégation libyenne partage la préoccupation de la majorité de la communauté internationale dont témoignent les résolutions de l'Assemblée générale et des réunions ministérielles du Groupe des 77 et de la Chine, aux termes desquelles il est demandé qu'il soit mis fin aux mesures coercitives décrétées par certains pays développés. UN ٦٧ - وأضاف أن وفده يشارك غالبية المجتمع الدولي اهتمامها، كما عبرت عنه قرارات الجمعية العامة والاجتماعات الوزارية لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين، التي طالبت بوضع نهاية للاجراءات القسرية التي يستخدمها بعض البلدان المتقدمة اقتصاديا.
    2. De confier, au cours des périodes s'écoulant entre les sommets et les réunions ministérielles, au Comité des coordonnateurs nationaux le soin de coordonner la coopération entre les pays du GOUAM en tenant des sessions ordinaires tous les trimestres et, le cas échéant, des sessions supplémentaires avec l'accord de toutes les parties concernées; UN 2 - تكليف لجنة المنسقين الوطنية بأن تقوم، خلال الفترات التي تفصل بين مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية بمهمة تنسيق التعاون فيما بين أعضاء مجموعة غووام. على أن تعقد اللجنة دوراتها العادية مرة كل ثلاثة أشهر، وأي دورات إضافية تدعو الحاجة إليها بموافقة جميع الأطراف؛
    86. De prendre les arrangements voulus pour que les commissions régionales, les organisations et les réunions ministérielles et autres réunions ayant des activités relatives à la jeunesse agissent de manière coordonnée et concertée pour ce qui est de la préparation et du financement de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse et du suivi de ses recommandations; UN ٨٦ - تنفيذ نظم منسقة تعاونية فيما بين اللجان والمنظمات اﻹقليمية والاجتماعات الوزارية وغيرها من الاجتماعات في أنشطتها المتصلة بالشباب، وتحضير وتخصيص اﻷموال اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، وكفالة متابعتها؛
    En 2013, ONU-Habitat a pour la première fois été admis en qualité d'observateur permanent aux réunions du Groupe sur le développement urbain de l'Union européenne, aux réunions subséquentes des Directeurs généraux et aux réunions ministérielles. UN وفي عام 2013 تم إدراج موئل الأمم المتحدة للمرة الأولى كمراقب دائم في اجتماعات فريق التنمية الحضرية التابع للاتحاد الأوروبي، وفي الاجتماعات اللاحقة للمديرين العامين والاجتماعات الوزارية.
    La CESAP assurera aussi le service fonctionnel d'un certain nombre de réunions intergouvernementales et ministérielles. UN كما ستقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ الخدمات الفنية الى عدد من الاجتماعات الحكومية الدولية والاجتماعات الوزارية.
    VI. La solidarité internationale dans les conclusions des principales réunions au sommet des Nations Unies ainsi que des autres réunions de portée UN سادساً - التضامن الدولي في الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية 68-83 18
    En outre, le rapport décrit quelques importantes activités de programme menées durant la période examinée : sixième session du Forum urbain mondial et préparatifs pour la septième session du Forum, publication du rapport de 2013 sur l'État des villes dans le monde en 2013 : Prospérité des villes, Journée mondiale de l'Habitat 2012, et réunions ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain. UN ويقدم التقرير كذلك عرضا لبعض الأنشطة البرنامجية الهامة التي جرى الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير: الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي والأعمال التحضيرية للدورة السابعة للمنتدى؛ ونشر التقرير عن حالة مدن العالم، 2012-2013: ازدهار المدن؛ واليوم العالمي للموئل، 2012؛ والاجتماعات الوزارية الإقليمية المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Le secrétariat assure le service fonctionnel et technique de la Commission, de ses organes subsidiaires et des autres réunions ministérielles et réunions d'organes intergouvernementaux. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خدمات فنية وتقنية الى اللجنة وهيئاتها الفرعية والى غيرها من الهيئات الحكومية الدولية والاجتماعات الوزارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus