"والاجتماعية للدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • et social des États membres
        
    • et sociale des États Membres
        
    • et sociales des États membres
        
    Non seulement cette violence a des effets sur la santé physique et mentale des femmes et constitue une violation de leurs droits fondamentaux, mais elle a également des conséquences plus profondes sur le développement économique et social des États membres. UN فمثل هذا العنف يؤثّر على الصحة البدنية والعقلية للمرأة وينتهك حقوق الإنسان لها، وهو له آثار أوسع فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    L'une des tâches essentielles dévolues aux Nations Unies dès leur création est d'assurer le maintien de la paix et de la sécurité internationales et de promouvoir le développement économique et social des États membres. UN من المهام الجوهرية للأمم المتحدة منذ بدايتها صون السلم والأمن الدوليين والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Il s'agit d'une organisation intergouvernementale dont les activités présentent manifestement un intérêt pour l'Assemblée générale et sont alignées sur les buts et principes des Nations Unies, en ce qu'elles visent à promouvoir le développement économique et social des États membres et à améliorer les conditions de vie de leurs populations. UN فهي منظمة حكومية دولية وأنشطتها مهمة للجمعية العامة بصورة جلية وتتسق مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة، حيث أنها ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء وتحسين ظروف معيشة سكانها.
    d) Situation économique et sociale des États Membres, en particulier des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (د) الظروف الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    d) Situation économique et sociale des États Membres, en particulier des pays en développement et des pays à économie en transition; UN (د) الظروف الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Ces programmes sont élaborés et mis en œuvre dans le plein respect des valeurs culturelles, éthiques et sociales des États membres de l'OCI. UN ويجري حالياً إنشاء مثل هذه البرامج وتنفيذها مع الاحترام الكامل للقيم الثقافية الأخلاقية والاجتماعية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le Rapport économique sur l'Afrique et le rapport intitulé Évaluation des progrès accomplis en Afrique dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont contribué à l'amélioration de la conception, de la mise en œuvre et du suivi des politiques économiques et sociales des États membres. UN وقد أسهم التقرير الاقتصادي عن أفريقيا والتقرير المعنون " Assessing Progress in Africa toward the Millennium Development Goals " (تقييم التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية) في تحسين عملية وضع وتنفيذ ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Ainsi, en signant le Traité de Dakar, les Parties contractantes ont affirmé leur détermination à mettre tous les moyens en œuvre pour favoriser le développement économique et social des États membres. UN وبتوقيع معاهدة داكار، أكدت الأطراف المتعاقدة عزمها على تسخير جميع الوسائل المتاحة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    9. Le Président du groupe consultatif a souligné le rôle que pouvait jouer la publication d'informations de qualité par les entreprises pour attirer des investissements et favoriser le développement économique et social des États membres. UN 9- وسلط رئيس الفريق الاستشاري الضوء على دور الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات في جلب الاستثمار وتيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    d) Effectue des travaux de recherche et des analyses et favorise la mise en oeuvre de mesures servant le développement économique et social des États membres; UN (د) إجراء الدراسات التحليلية والبحوث وتعزيز اتخاذ التدابير السياسية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    d) Effectue des travaux de recherche et des analyses et favorise la mise en œuvre de mesures servant le développement économique et social des États membres; UN (د) إجراء الدراسات التحليلية والبحوث وتعزيز اتخاذ التدابير السياسية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Pour améliorer la conception, l'application et le suivi des politiques économiques et sociales des États membres, la CEA a produit, lancé et largement diffusé plusieurs publications, notamment les éditions 2012 et 2013 du Rapport économique sur l'Afrique et du rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement intitulé Évaluation des progrès accomplis en Afrique dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 446 - تم إنتاج العديد من المنشورات مثل طبعتي سنتي 2012 و 2013 من التقرير الاقتصادي عن أفريقيا ومن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية المعنون " تقييم التقدم المحرز في أفريقيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " . ونُشرت هذه المطبوعات وتم توزيعها على نطاق واسع لتحسين عملية رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء وتنفيذ هذه السياسات ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus