Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités mondiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités mondiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويات عالمية، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités planétaires, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يمثلان أولوية عالمية، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties, | UN | وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف، |
11. La vision commune de l'action concertée à long terme doit prendre en compte les priorités premières et essentielles des pays en développement parties, à savoir le développement économique et social et la lutte contre la pauvreté. | UN | 11- وتراعي الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل مراعاة تامة الأولويات الرئيسية والمهيمنة للبلدان الأطراف النامية، وهي الأولويات المتمثلة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر. |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités mondiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر من الأولويات العالمية، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté figurent au tout premier rang des priorités des pays en développement parties à la Convention, | UN | وإذ يؤكدون مجددا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أهم وأعلى أولويتين لدى البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية، |
Dans son préambule et au paragraphe 4 de l'article 20, la Convention dispose que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les priorités premières et absolues des pays en développement. | UN | وتعترف ديباجة الاتفاقية والفقرة ٤ من المادة ٢٠ بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يحظيان بأولوية أولى وطاغية لدى البلدان النامية. |
Réaffirmant que les incidences de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse sur le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des problèmes mondiaux qui appellent une réponse concertée, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن آثار التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر تشكل تحديات عالمية تتطلب مواجهتها بذل جهود منسقة، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités mondiales, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités mondiales, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
Il y a un lien évident entre la pauvreté, la désertification et les changements climatiques, d'où l'importance de l'application des conventions qui reconnaissent que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont prioritaires pour les pays en développement. | UN | وثمة صلة بارزة بين الفقر والتصحر وتغيرات المناخ، وبالتالي، فإن هناك أهمية لتطبيق الاتفاقيات التي تسلّم بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر من الأولويات لدى البلدان النامية. |
Cela vaut également pour le paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, dont l'application tiendra pleinement compte du fait que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement Parties. | UN | وهذا ينطبق أيضا على المادة 4-7 من الاتفاقية التي يستلزم تنفيذها مراعاة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر باعتبارها الأولويات المهيمنة لدى البلدان النامية الأطراف. |
Par ailleurs, celle-ci ne pourra être appliquée efficacement que s'il est fourni des ressources financières, si des technologies sont transférées et si l'on reconnaît que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté constituent les principales priorités des pays en développement parties à la Convention. | UN | وسيعتمد التنفيذ الفعال للاتفاقية على توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والاعتراف بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يشكلان أهم اﻷولويات الملحة للبلدان النامية الأطراف في الاتفاقية. |
Cependant, cet objectif de réduction des émissions de la part des pays développés parties en tant que groupe n'implique pas automatiquement que les pays en développement assumeront le reste des réductions d'émissions, compte dûment tenu du fait que les développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement parties. | UN | غير أن هدف تخفيض الانبعاثات هذا من طرف البلدان المتقدمة الأطراف كمجموعة لا يعني تلقائياً أن تتكفل البلدان النامية بتخفيض النسبة المتبقية من الانبعاثات، إذ يُراعى بشكل كامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يأتيان في مقدمة الأولويات المهيمنة للبلدان النامية الأطراف. |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont les priorités essentielles des pays en voie de développement, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أولى أولويات البلدان النامية وأهمها على الإطلاق، |
2. Rappelant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement. | UN | 2- وإذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية. |
3. Rappelant que le développement économique et social et l'éradication de la pauvreté sont les priorités premières et essentielles des pays en développement. | UN | 3- إذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية. |
M. Emmanuel (Haïti) dit que la criminalité organisée est considérée aujourd'hui à juste titre comme une menace à la paix, à la sécurité et à la stabilité et qu'elle constitue un obstacle en ce qui concerne le développement économique et social et la lutte contre la pauvreté. | UN | 46 - السيد إيمانويل (هايتي): قال إن الجريمة المنظمة عبر الحدود تعتبر اليوم بمثابة تهديد للسلام والأمن والاستقرار، وأيضاً عقبة تعترض طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر. |