En juillet, le Conseil économique et social, dans sa résolution 1994/24, a approuvé la création du programme et prié les six organismes coparrainants d'exécuter aussitôt que possible les activités au niveau des pays. | UN | وفي تموز/يوليه، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره ١٩٩٤/٢٤ وضع البرنامج وحث اﻷعضاء الستة المشتركين في رعايته على البدء في أنشطة البرنامج على الصعيد القطري في أسرع وقت ممكن. |
Celle-ci a alors nommé à ce poste M. Vitit Muntarbhorn, dont elle a par la suite, dans sa résolution 1992/76, prolongé le mandat pour trois ans. Cette prolongation a été confirmée par le Conseil économique et social dans sa décision 1992/244. | UN | وبناء على ذلك، عين الاستاذ فيتيت مونتاربهورن كمقرر خاص. وجرى تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/٧٦، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره ١٩٩٢/٢٤٤. |
Dans sa résolution 2002/48, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2002/262, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2002/48، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2002/262، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
RAPPORT ANNUEL PRÉSENTÉ PAR LE COMITÉ À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU CONSEIL ÉCONOMIQUE et social conformément à L'ARTICLE 45 DU PACTE ET À L'ARTICLE 6 DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري |
— Au paragraphe 20, " dans ses relations avec les organes et les institutions de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil agit conformément aux responsabilités qui incombent au Conseil économique et social en vertu de la Charte, notamment en ce qui concerne la coordination, et aux accords régissant les relations avec les institutions intéressées " . | UN | وتنص الفقرة ٠٢ على أن " يحرص المجلس، في علاقاته مع الهيئات والوكالات الداخلة في مجموعة مؤسسات اﻷمم المتحدة، على أن يتصرف وفقاً للمسؤوليات المقررة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب الميثاق، ولا سيما تلك المتعلقة بالتنسيق، ووفقاً للاتفاقات المنظمة للعلاقات والمعقودة مع الوكالات المعنية " . |
Il s'agit du deuxième rapport annuel présenté à la Commission par Mme Asma Jahangir et du dix-septième présenté depuis que le Conseil économique et social, par sa résolution 1982/35 du 7 mai 1982, a défini le mandat du rapporteur spécial chargé de la question des exécutions sommaires ou arbitraires. | UN | وهو التقرير السنوي الثاني الذي تقدمه إلى اللجنة السيدة أسما جاهانجير، والتقرير السابع عشر الذي يُقدم إلى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1982/35 المؤرخ في 7 أيار/مايو 1982 الولاية المتعلقة بحالات الإعدام بلا محاكمة والإعدام التعسفي. |
Toutefois, les conclusions du groupe de travail n'ont pas été suivies lors de l'établissement du statut révisé de l'INSTRAW : le nouveau statut, qui a été approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 2003/57, ne met pas fin à l'autonomie de l'Institut. | UN | إلا أنه خلافا لما خلص إليه الفريق العامل لم يلـغِ نظام المعهد الأساسي المنقح، الذي اعتمـده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2003/57، مركز المعهد المستقل ذاتيا. |
Conformément à la demande du Conseil économique et social dans sa résolution 2013/5, un nouveau cadre de suivi global et cohérent de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement a été établi permettant de regrouper tous les rapports annuels sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal en | UN | وعلى نحو ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2013/5، استُحدث إطار موحد ومتسق وشامل لرصد الاستعراض الشامل والإبلاغ عنه، يمسك جهازُ الأمم المتحدة الإنمائي بزمامه بالكامل. |
Le Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 a été approuvé par la Commission de statistique à sa trente-sixième session et adopté par le Conseil économique et social dans sa résolution 2005/13. | UN | 2 - وافقت اللجنة الإحصائية على البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 في دورتها السادسة والثلاثين، واعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2005/13. |
Pour la première fois, le rapport combine à la fois l'analyse du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et celle de la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet, comme l'a demandé le Conseil économique et social dans sa résolution 2013/5. | UN | وللمرة الأولى، يدمج هذا التقرير تحليلَ تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وتنفيذَ الاستعراض الشامل، على نحو ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2013/5. |
Ce séminaire était organisé par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) conformément à la décision 2005/110 de la Commission des droits de l'homme en date du 20 avril 2005, qui a été approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2005/289 du 25 juillet 2005. | UN | ونَظمت الحلقة الدراسية المفوضية السامية لحقوق الإنسان عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/110 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2005/289 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2005. |
Les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire et la documentation correspondante ont été proposées par la Commission à sa trente-neuvième session (New York, 26-29 février 2008) et ont été adoptées par le Conseil économique et social dans sa décision 2008/238. | UN | اقترحت اللجنة بنود جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، 26-29 شباط/فبراير 2008)()، واعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2008/238. |
Les points inscrits à l'ordre du jour provisoire et la documentation correspondante ont été proposés par la Commission à sa trente-huitième session (New York, 27 février-2 mars 2007) et adoptés par le Conseil économique et social dans sa décision 2007/236. | UN | اقترحت اللجنة بنود جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها في دورتها الثامنة والثلاثين (نيويورك، 27 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس 2007)()، واعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2007/236. |
164. Dans sa décision 2004/110, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/228, la Commission a décidé de nommer, pour une période de trois ans, un rapporteur spécial dont le mandat serait axé sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants. | UN | 164- قررت اللجنة، في مقررها 2004/110، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2004/228، أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً تركز ولايته على جوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
L'augmentation de 7 800 dollars est principalement imputable à l'augmentation du volume de travail tenant à la nécessité d'assurer le service du septième organe subsidiaire, à savoir le Comité pour les femmes, créé par le Conseil économique et social dans sa résolution 2003/9 du 18 juillet 2003. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة 800 7 دولار أساسا إلى عبء العمل الإضافي اللازم لتوفير الخدمات للهيئة الفرعية السابعة، لجنة المرأة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2003/9 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2003. باء - التوجيه التنفيذي والإدارة |
Le mandat du Fonds a de nouveau été élargi après la création, par la Commission des droits de l'homme (dans sa résolution 1998/20, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 1998/247), d'un groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer et d'examiner les propositions de création éventuelle d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies. | UN | ٤ - وجرى توسيع نطاق ولاية الصندوق مرة أخرى عقب قيام لجنة حقوق الإنسان (في قرارها 1998/20 الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 1998/247) بإنشاء فريق مفتوح العضوية عامل بين الدورات مخصص لوضع ودراسة مقترحات بشأن إمكانية إقامة محفل دائم للشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة. |
Observateur au neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tel qu'approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1993/32 du 27 juillet 1993, organisé par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale de l'Office des Nations Unies à Vienne, au Caire du 29 avril au 8 mai 1995. | UN | 98 - شارك بصفة مراقب في مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي وافق على عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1993/32 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1993، وتولى تنظيمه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، النمسا، وعقــــد فـــي القاهـــــرة، مصر، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/ مايو 1995. |
Rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, conformément à l'article 45 du Pacte et à l'article 6 du Protocole facultatif | UN | تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري ـ |
Rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, conformément à l'article 45 du Pacte et à l'article 6 du Protocole facultatif | UN | التقرير السنوي المقدم من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب المادة ٥٤ من العهد، والمادة ٦ من البروتوكول الاختياري ـ |
d) Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, créé en 1987 pour s'acquitter du mandat de suivi qui incombe au Conseil économique et social en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (د) لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد أُنشئت في عام 1987 لكي تضطلع بمهمة الرصد التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
C'est le quatrième rapport annuel présenté à la Commission par Mme Asma Jahangir et le dixneuvième présenté depuis que le Conseil économique et social, par sa résolution 1982/35 du 7 mai 1982, a défini le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | وهو التقرير السنوي الرابع الذي تقدمه إلى اللجنة السيدة أسماء جاهنغير، والتقرير التاسع عشر الذي يقدم إلى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1982/35 المؤرخ 7 أيار/مايو 1982 الولايات المتعلقة بحالات الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |