Au vu de cette expérience positive, nous appelons à renforcer le dialogue entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social en matière de promotion des programmes de développement à long terme, compte tenu du mandat et des atouts de ce dernier. | UN | ونظـرا لهـذه التجربــة الإيجابية ندعو إلى تعزيز الحوار بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تعزيز برامج إنمائيـة طويلة الأجل مع الأخـذ في الحسبان الولاية والمزايا المقارنة للأخيـر. |
Le Département a continué de renforcer le rôle du Conseil économique et social en matière de reconstruction et de développement après un conflit. | UN | 268 - واصلت الإدارة تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاعات. |
Il estime en effet que l'Organisation sera ainsi mieux en mesure de traiter de manière plus globale et intégrée des questions de croissance économique et de bien-être des populations et pourra aborder les problèmes de la faim et de la malnutrition dans une optique élargie du développement, sous la conduite et l'autorité du Conseil économique et social en matière de coordination d'ensemble des politiques. | UN | ومن رأي اﻷمين العام أن ذلك سوف يعزز قدرة اﻷمم المتحدة على معالجة قضايا النمو الاقتصادي والرفاه الانساني بطريقة أكثر شمولا وتكاملا وسوف يمكنها من معالجة مشاكل الجوع وسوء التغذية من منظور إنمائي أوسع يقوم على توجيهات وسلطات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تنسيق السياسات عموما. |
Sur le premier point, il serait prématuré d'envisager, sans une analyse minutieuse des changements récemment introduits en vue de renforcer le rôle du Conseil économique et social dans le domaine du développement, de créer un conseil de sécurité économique, qui serait confronté aux mêmes difficultés que l'actuel Conseil de sécurité, notamment en ce qui concerne la transparence et la participation. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى فإن من السابق ﻷوانه أن يتم دون تحليل دقيق للتغيرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، إنشاء مجلس أمن اقتصادي سوف يواجه المشاكل ذاتها التي يواجهها مجلس اﻷمن اﻵن وبخاصة فيما يتعلق بالوضوح والمشاركة. |
Rôle du Conseil économique et social dans l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies | UN | دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
a) Contribution plus importante de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social à l'élaboration, à la coordination et à l'harmonisation des politiques dans un sens permettant de promouvoir et de suivre les | UN | (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات وتنسيقها وتماسكها لتيسيـر ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الصلة بين السياسات والأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية |
3. Réaffirme le rôle joué par le Comité du programme et de la coordination en tant que principal organe subsidiaire de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination; | UN | ٣ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛ |
de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثالثا - التطورات المستجدة في ما يتعلق بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثالثاً - التطورات المستجدة فيما يتعلق بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثالثا - التطورات المستجدة فيما يتعلق بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثالثا - التطورات المستجدة في ما يتعلق بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
c) Rôle renforcé du Conseil économique et social en matière de reconstruction et de développement après un conflit et interaction plus étroite avec le Conseil de sécurité, ainsi qu'il en a décidé | UN | (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البنـاء والتنمية بعد انتهاء الصراعات وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن على نحو التكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
c) Rôle renforcé du Conseil économique et social en matière de reconstruction et de développement après un conflit et interaction plus étroite avec le Conseil de sécurité, ainsi qu'il en a décidé | UN | (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البنـاء والتنمية بعد انتهاء الصراعات وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن على نحو التكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Viet Nam est déterminé à collaborer avec les autres États Membres pour revitaliser l'Assemblée générale en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, renforcer le rôle global du Conseil économique et social dans le domaine du développement, augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité et améliorer ses méthodes de travail. | UN | فييت نام ملتزمة بالعمل بالتكاتف مع الدول الأعضاء الأخرى في سبيل بث الحيوية في الجمعية العامة باعتبارها الهيئة التمثيلية الرئيسية للتداول ورسم السياسة العامة، وفي سبيل تحسين الدور الشامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، وتوسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله. |
21. Souligne l'expérience du Conseil économique et social dans le domaine de la consolidation de la paix après les conflits et le succès de ses groupes consultatifs spéciaux sur les pays sortant d'un conflit, et invite la Commission de consolidation de la paix à en tirer parti ; | UN | 21 - تبرز تجربة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال بناء السلام بعد انتهاء الصراع ونجاح أفرقته الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الخارجة من الصراع، وتدعو لجنة بناء السلام إلى الاستفادة منها؛ |
2. Poursuite de la collaboration entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social dans le domaine de la consolidation de la paix après les conflits et appui des donateurs au processus électoral | UN | 2 - متابعة المبادرات التعاونية بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال بناء السلام في البلدان الخارجة من الصراعات، والدعم المقدم من الجهات المانحة للعملية الانتخابية |
2003 Le rôle du Conseil économique et social dans l'application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et dans leur suivi | UN | 2003: دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
4. Rôle du Conseil économique et social dans l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies | UN | 4 - دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
a) Contribution plus importante de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social à l'élaboration, à la coordination et à l'harmonisation des politiques dans un sens permettant de promouvoir et de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des objectifs de développement convenus au niveau international et de mieux articuler les politiques et les activités opérationnelles de développement | UN | (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات وتنسيقها وتماسكها لتيسيـر ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وفي تعزيز الصلة بين السياسات والأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية |
3. Réaffirme le rôle joué par le Comité en tant que principal organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination; | UN | ٣ - تؤكد من جديد دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛ |
c) Renforcement du rôle du Conseil économique et social pour le développement et la reconstruction après les conflits, et de son interaction avec le Conseil de sécurité, comme prescrit par le Conseil économique et social | UN | (ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البنـاء والتنمية بعد انتهاء الصراعات وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن على نحو ما يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La consolidation de la paix étant essentiellement une composante des activités de développement, le rôle que joue le Conseil économique et social dans la coordination des politiques et activités de développement devrait être renforcé, conformément au Chapitre X de la Charte des Nations Unies. | UN | على صعيد السياسة العامة لما كان بناء السلام هو أساسا أحد عناصر اﻷنشطة اﻹنمائية، ينبغي تعزيز الدور التنسيقي الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال السياسات واﻷنشطة اﻹنمائية، وفقا للفصل العاشر من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
9.2 a) Rôle renforcé de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social au stade de l'élaboration des politiques destinées à encourager l'émergence d'un consensus mondial sur les grandes questions liées au développement, notamment les activités opérationnelles en faveur du développement. | UN | 9-2 (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات تيسيرا للتوافق العالمي في الآراء بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |