"والاجتماع وتكوين" - Traduction Arabe en Français

    • réunion et d'
        
    La liberté d'opinion et de pensée, la liberté d'expression et la liberté de réunion et d'association sont consacrées par l'article 10 de la Constitution. UN وتضمن الدولة عبر أحكام المادة 10 من الدستور حرية الرأي وحرية التفكير وحرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Cette participation est favorisée en garantissant le droit à la liberté d'expression, de réunion et d'association. UN وتعزز هذه المشاركة بضمان حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Il importe que les autorités lèvent les restrictions imposées à la liberté d'expression, de réunion et d'association. UN وينبغي أن تزيل السلطات القيود المفروضة على حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    34. Des préoccupations demeurent quant à la jouissance de libertés fondamentales comme la liberté d'expression, de réunion et d'association. UN ٤٣- وما زالت هناك أوجه قلق فيما يتعلق بالتمتع بالحريات اﻷساسية مثل حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Ils ont donc été accusés d'infractions en violation de leurs droits à la liberté de pensée, de conscience, d'opinion, d'expression, de réunion et d'association pacifiques. UN وبالتالي، فقد اتُهموا بجرائم فيما يُعد انتهاكاً لحقوقهم في حرية الفكر والضمير والرأي والتعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي.
    Le Rapporteur spécial signale que la situation des enfants au Soudan demeure alarmante, de même que celle des droits de l'homme, au vu notamment des restrictions imposées en ce qui concerne la liberté d'opinion, d'expression, de parole, de réunion et d'association. UN أوضح المقرر الخاص أن حالة الأطفال في السودان لا تزال موضع انزعاج، هي وحالة حقوق الإنسان حيث تشهد بصفة خاصة قيودا تفرض فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير والقول والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Liberté d'expression, de réunion et d'association UN حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات
    La Constitution reconnaît les libertés fondamentales de circulation, de réunion et d'association et le droit de participer activement à la vie politique, économique, sociale et culturelle de la nation. UN ويعترف الدستور بالحريات الأساسية مثل حرية التنقل، والاجتماع وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة بنشاط في حياة البلد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les libertés d'opinion et d'expression, de réunion et d'association sont essentielles pour le fonctionnement d'une société démocratique. UN 52 - وحرية الرأي والتعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات ضرورية لحسن سير مجتمع ديمقراطي ما.
    Un complément d'information a été demandé à propos de la loi du 15 décembre 1980 et en particulier des restrictions à l'exercice de la liberté d'expression, de réunion et d'association. UN وطلبت معلومات إضافية فيما يتعلق بقانون ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٨٩١، وبوجه خاص القيود المفروضة على ممارسة حرية التعبير والاجتماع وتكوين النقابات.
    11. Ces atteintes au droit à la vie, au droit à l'intégrité et à la sécurité de la personne visent, pour la plupart, à restreindre ou interdire les libertés d'opinion et d'expression, de réunion et d'association pacifique, comme il apparaît dans la suite de ce rapport. UN ١١ - وهذه الاعتداءات على الحق في الحياة وحق الشخص في السلامة واﻷمن، ترمي في معظمها الى تقييد أو منع حرية الرأي والتعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات سلميا، كما يتضح فيما سيرد في هذا التقرير.
    Profondément alarmée par la persistance et l'aggravation des violations des droits de l'homme, en particulier les exécutions sommaires et arbitraires, les disparitions forcées, les actes de torture et les viols, les arrestations et détentions arbitraires, ainsi que le refus de la liberté d'expression, de réunion et d'association, UN وإذ تعرب عن بالغ جزعها إزاء استمرار وتردي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، ولاسيما عمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وحالات الاختفاء القسري، وأعمال التعذيب والاغتصاب، وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، فضلا عن الحرمان من حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات،
    Gravement alarmée par la persistance et l'aggravation des violations flagrantes des droits de l'homme, en particulier des exécutions sommaires et arbitraires, des disparitions involontaires, des cas de torture et de viol et des arrestations et détentions arbitraires, ainsi que par le refus de reconnaître la liberté d'expression, de réunion et d'association, UN وإذ تشعر بجزع شديد لاستمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان وتفاقمها، ولا سيما اﻹعدامات بأحكام موجزة والتعسفية، والاختفاءات القسرية، والتعذيب والاغتصاب، والاعتقالات والاحتجازات التعسفية، وكذلك رفض الاعتراف بحرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات،
    10. Le Gouvernement souligne que la Constitution chinoise et d'autres lois énoncent clairement que les citoyens chinois ont droit à la liberté d'expression, de publication, de réunion et d'association. UN 10- وتبين الحكومة أن الدستور الصيني وغيره من القوانين تنص بوضوح على أن المواطنين الصينيين يتمتعون بالحق في حرية التعبير والنشر والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    M. Örnéus (Suède) souligne que la population du Myanmar reste gravement limitée dans sa liberté d'expression, de réunion et d'association. UN 28 - السيد أورنيوس (السويد): قال إن سكان ميانمار ما زالوا مقيدين بشدة في حريتهم في التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Ces consultations ont abouti à la production de 200 exemplaires imprimés de la Revue de la situation de toutes les formes de liberté d'expression, de réunion et d'association dans 144 États Membres des Nations Unies ainsi que la proposition d'un avant-projet de code de conduite sur l'exercice de toutes les formes de liberté d'expression, de réunion et d'association. UN وقد انتهت هذه المشاورات بإنتاج 200 نسخة مطبوعة من استعراض حالة جميع أشكال حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات في 144 دولة عضوا في الأمم المتحدة، وكذلك اقتراح مشروع أوّلي لمدونة لقواعد السلوك تتعلق بممارسة جميع أشكال حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Les violations notifiées sont notamment les suivantes: assassinats, agressions, menaces de mort, actes de torture, arrestations et détentions arbitraires, poursuites, condamnations à des peines d'emprisonnement et à des amendes, harcèlement et intimidation, surveillance, atteintes à la liberté d'expression, de réunion et d'association, et actes dirigés contre les proches des défenseurs. UN ومن بين الحالات ما يلي: عمليات قتل، واعتداءات، وتهديدات بالقتل، وتعذيب، وتوقيف واحتجاز تعسفيان، ومقاضاة، وأحكام بالسجن وغرامات، ومضايقة وترهيب، ومراقبة، وانتهاكات لحرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات والنقابات، واستهداف أفراد أسر المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le régime de la République populaire démocratique de Corée demeure l'un des plus oppressifs du monde, déniant à ses citoyens les libertés fondamentales les plus élémentaires de religion, de conscience, d'expression, de réunion et d'association. UN 55- والنظام في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يظل واحداً من أكثر النظم قمعاً في العالم إذ يُنكر على مواطنيه أكثر الحريات الأساسية المتعلقة بالدين والضمير والكلام والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Droits à la liberté d'opinion, d'expression, de réunion et d'association (art. 19, 21 et 22) UN الحق في حرية الرأي والتعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات (المواد 19 و21 و22)
    d) De respecter le droit à la liberté d'expression, de réunion et d'association; UN (د) أن تحترم الحق في حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus