Il s'agirait d'examiner des questions telles que les mandats, la sécurité et la gestion financière. | UN | وهذه الجوانب تتضمن مسائل مثل الولايات والسلامة والادارة المالية. |
Le centre masculin de formation de Ramallah a assuré, pour sa part, des cours dans la gestion commerciale, l'informatique, la gestion financière et le marketing. | UN | ونُظمت في مركز تدريب رام الله للشباب دورات في إدارة اﻷعمال وعلم الحاسوب، والادارة المالية والتسويق. |
Seules les fonctions relatives à la programmation régionale, à la gestion financière et à la collecte d'informations sur les ressources et les programmes continuent d'être assurées au niveau central. | UN | ولم تبق على المستوى المركزي إلا مهام البرمجة الاقليمية، والادارة المالية وجمع البيانات المالية والبرنامجية. |
La Division administrative et le Centre de calcul électronique fourniront des services pour la gestion des ressources humaines, l'administration financière et la planification des ressources, et l'utilisation des services communs et des services électroniques à l'appui de l'exécution du programme de travail. | UN | ستقوم شعبة الادارة ومركز الحاسوب بتوفير الخدمات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، والادارة المالية وتخطيط الموارد، واستخدام الخدمات المشتركة والالكترونية من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل. |
La Division administrative et le Centre de calcul électronique fourniront des services pour la gestion des ressources humaines, l'administration financière et la planification des ressources, et l'utilisation des services communs et des services électroniques à l'appui de l'exécution du programme de travail. | UN | ستقوم شعبة الادارة ومركز الحاسوب بتوفير الخدمات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، والادارة المالية وتخطيط الموارد، واستخدام الخدمات المشتركة والالكترونية من أجل دعم تنفيذ برنامج العمل. |
Un nouveau cours de procédure bancaire et de gestion financière a été mis en oeuvre au profit de 24 stagiaires. | UN | واستحدثت دورة جديدة في اﻷعمال المصرفية والادارة المالية ضمﱠت ٢٤ متدربا. |
21.40 Dans nombre de pays en développement, la gestion financière se ressent de systèmes et de procédures inadéquats et d'une pénurie de personnel qualifié. | UN | ٢١-٤٠ والادارة المالية في بلدان نامية كثيرة تعاني من عدم كفاية النظم والعمليات ومن نقص الموظفين المدربين. |
Former et conserver du personnel qualifié dans les domaines de la participation du public, des techniques peu coûteuses, de la gestion financière ainsi que de la planification intégrée de la gestion des ressources hydriques fera partie des activités spécifiques du programme. | UN | وستشمل أنشطة برنامجية معينة تدريب الموظفين ذوي المهارات والاحتفاظ بهم في مجالات المشاركة المجتمعية والتكنولوجيا المنخفضة التكاليف والادارة المالية والتخطيط المتكامل ﻹدارة الموارد المائية الحضرية. |
10.47 Le Service administratif fournit au Département les services relatifs à la gestion du personnel, la gestion financière et la planification des ressources et appuie l'exécution de son programme de travail. | UN | ١٠-٤٧ ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات الى الادارة فيما يتعلق بادارة شؤون الموظفين والادارة المالية وتخطيط الموارد، ويدعم تنفيذ برنامج عمل الادارة. |
19. À Statistiques Canada, ces compétences s'acquièrent par une formation en cours d'emploi plutôt que par un enseignement théorique sur la gestion du personnel et la gestion financière. | UN | ١٩ - وفي الوكالة الاحصائية الكندية، يعهد لﻷشخاص الذين سيتولون مسؤولية الادارة في المستقبل بإنجاز الجانب اﻷعظم من هذه اﻷمور بدلا من تلقينهم شكليات ادارة شؤون الموظفين والادارة المالية. |
10.47 Le Service administratif fournit au Département les services relatifs à la gestion du personnel, la gestion financière et la planification des ressources et appuie l'exécution de son programme de travail. | UN | ١٠-٤٧ ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات الى الادارة فيما يتعلق بادارة شؤون الموظفين والادارة المالية وتخطيط الموارد، ويدعم تنفيذ برنامج عمل الادارة. |
a) Les projets de règles, règlements et procédures applicables en matière financière aux organes de l'Autorité ainsi que la gestion financière et l'administration financière interne de l'Autorité; | UN | )أ( مشاريع القواعد واﻷنظمة والاجراءات المالية لأجهزة السلطة والتنظيم المالي والادارة المالية الداخلية للسلطة؛ |
20. Les comptes et la gestion financière de tous les fonds régis par les présentes règles sont soumis aux procédures de vérification intérieure et extérieure de [l'organisme compétent]. | UN | ٠٢- تخضع الحسابات والادارة المالية لكل الصناديق التي تنظمها هذه القواعد لعملية المراجعة الداخلية والخارجية ]في المؤسسة ذات الصلة[. |
Un nouveau cours de procédure bancaire et de gestion financière a été mis en oeuvre au profit de 24 stagiaires. | UN | واستحدثت دورة جديدة في اﻷعمال المصرفية والادارة المالية ضمﱠت ٢٤ متدربا. |
a) Poursuivre les activités de réforme administrative et de gestion financière avec les fonds des Ressources spéciales du programme/Programme de renforcement des capacités de gestion et les renforcer si possible avec un apport éventuel de la Fondation africaine pour le renforcement des capacités (ACBF); | UN | )أ( مواصلة أنشطة الاصلاح الاداري والادارة المالية ﻷموال وموارد البرنامج/برنامج تعزيز القدرات الادارية، ودعمها إن أمكن عن طريق مؤسسة بناء القدرات الافريقية؛ |