"والاستعراض الدوليين" - Traduction Arabe en Français

    • et d'examen au niveau international
        
    • 'examen internationaux
        
    • l'examen au niveau international
        
    Modalités et procédures d'évaluation et d'examen au niveau international UN طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض الدوليين
    Reconnaissant que le processus d'évaluation et d'examen au niveau international devrait promouvoir la comparabilité des efforts de tous les pays développés parties, y compris par rapport à leurs objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie, UN وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    c) Session du groupe de travail chargé de l'évaluation multilatérale dans le cadre du processus d'évaluation et d'examen au niveau international UN (ج) دورة الفريق العامل المعني بالتقييم المتعدد الأطراف في إطار عملية التقييم والاستعراض الدوليين
    Rappel: Le processus de l'évaluation multilatérale fait partie du processus d'évaluation et d'examen au niveau international mis en place dans le cadre du SBI pour les pays développés parties. UN 6- معلومات أساسية: تمثل عملية التقييم المتعدد الأطراف جزءاً من عملية التقييم والاستعراض الدوليين المنشأة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل البلدان الأطراف المتقدمة.
    Les Parties ont présenté des propositions concrètes sur les moyens d'aller de l'avant au sujet de certaines des questions examinées par les groupes de travail spéciaux, notamment le niveau d'ambition, l'évaluation et l'examen internationaux et les moyens de prendre en compte le recours aux mécanismes du marché et aux activités du secteur UTCATF. UN وقدمت الأطراف بعض المقترحات الملموسة بشأن سبل إحراز تقدم في بعض المسائل التي هي قيد نظر الأفرقة العاملة المخصصة، وتشمل فيما تشمل مستوى الطموحات والتقييم والاستعراض الدوليين والمسائل المتعلقة بكيفية المساءلة عن اعتماد أدوات السوق وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    27. Décide également que l'examen des inventaires nationaux annuels des gaz à effet de serre continuera d'avoir lieu chaque année et que l'évaluation et l'examen au niveau international auront lieu tous les deux ans pour les rapports biennaux, soit indépendamment, soit en même temps que l'examen d'une communication nationale; UN 27- يقرر أيضاً أن يستمر إجراء الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على أساس مرة كل سنة، وأن التقييم والاستعراض الدوليين لتقارير فترة السنتين سيجريان مرة كل سنتين، سواء بشكل مستقل أو مع البلاغ الوطني؛
    23. Décide que le processus d'évaluation et d'examen au niveau international consistera en un examen technique des informations et en une évaluation multilatérale de la mise en œuvre des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; UN 23- يقرر أن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ستُجرى من خلال استعراض تقني للمعلومات وتقييم متعدد الأطراف لتنفيذ الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    24. Adopte les modalités et procédures d'évaluation et d'examen au niveau international figurant à l'annexe II et décide de les utiliser jusqu'à leur révision éventuelle par la Conférence des Parties; UN 24- يعتمد طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض الدوليين على النحو الوارد في المرفق الثاني، ويقرر استخدامها حتى يبت مؤتمر الأطراف في إدخال أي تعديلات عليها؛
    25. Décide que le premier cycle d'évaluation et d'examen au niveau international devrait commencer deux mois après la présentation du premier cycle de rapports biennaux des pays développés parties et devrait se dérouler conformément aux modalités et procédures visées au paragraphe 24 ci-dessus; UN 25- يتفق على أن الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تبدأ بعد شهرين من تقديم البلدان المتقدمة الأطراف للدفعة الأولى من تقارير فترة السنتين، وأن تجري وفقاً للطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه؛
    31. Convient également que toute révision des modalités et procédures d'évaluation et d'examen au niveau international devra prendre en considération tout accord futur au sujet d'un régime de contrôle du respect des dispositions pour les objectifs d'atténuation prévus par la Convention; UN 31- يتفق أيضاً على أن أي تنقيح لطرائق وإجراءات التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن يراعي أي اتفاق مستقبلي على نظام للامتثال لأهداف التخفيف بموجب الاتفاقية؛
    69. Le SBSTA a rappelé que, conformément à la décision 2/CP.17, les rapports biennaux des pays développés parties sont attendus pour le 1er janvier 2014 et que le premier cycle d'évaluation et d'examen au niveau international devrait commencer deux mois après la présentation du premier cycle de rapports biennaux. UN 69- وأقرت الهيئة الفرعية بأن الموعد المحدد للبلدان المتقدمة الأطراف لتقديم تقاريرها لفترة السنتين، وفقاً للمقرر 2/م أ-17، هو 1 كانون الثاني/يناير 2014، وأن الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تبدأ بعد شهرين من تقديم الدفعة الأولى من تقارير فترة السنتين.
    18. En outre, la Conférence des Parties a adopté les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > ainsi que les modalités et procédures d'évaluation et d'examen au niveau international. UN 18- وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف " المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف لفترة السنتين " ()، فضلاً عن طرائق وإجراءات التقييم والاستعراض الدوليين().
    e) Décidé que le premier cycle d'évaluation et d'examen au niveau international devrait commencer deux mois après la présentation du premier cycle de rapports biennaux des pays développés parties, et décidé ensuite de procéder à l'évaluation et à l'examen des rapports biennaux tous les deux ans; UN (ﻫ) اتفق على أن تبدأ الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين بعد شهرين من تقديم البلدان المتقدمة الأطراف للدفعة الأولى من تقارير فترة السنتين()، وقرر أن يجرى لاحقاً التقييم والاستعراض الدوليان لتقارير فترة السنتين مرة كل سنتين()؛
    a) Processus d'évaluation et d'examen internationaux pour les Parties visées à l'annexe I; UN (أ) التقييم والاستعراض الدوليين لأطراف المرفق الأول؛
    Les incidences, sur la durée des réunions, des demandes adressées au SBI concernant tant l'évaluation et l'examen au niveau international que les consultations et analyses internationales devront aussi être prises en considération en temps opportun. UN وسيتعين أيضاً النظر، في الوقت المناسب، فيما يترتب على طلبات التقييم والاستعراض الدوليين() وطلبات التشاور والتحليل الدوليين() التي تُقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في تأثيرات على مواعيد الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus