"والاستماع" - Traduction Arabe en Français

    • écoute
        
    • écoutez
        
    • et écouter
        
    • Ecoute
        
    • et audition
        
    • opinions soient prises
        
    • écoutes
        
    • recueillir
        
    • et recevoir
        
    • entendre et
        
    • et à l'audition
        
    • et les conversations
        
    • prise de témoignages
        
    • Écoute-moi
        
    Non, écoute, mais il y a un moyen de la trouver. Open Subtitles لا ، والاستماع ، ولكن هناك وسيلة للعثور عليه.
    Construction et équipement d'un centre d'accueil et d'écoute pour la prévention et l'handicap chez les enfants UN بناء وتجهيز مركز للاستقبال والاستماع للوقاية من العاهات بين الأطفال
    Il met en place une méthode novatrice de la communication et de l'écoute des femmes, conjuguant études quantitatives et études qualitatives. UN وهي تعتمد نهجا مبتكرا لتناول الاتصال بالمرأة والاستماع إليها، بالجمع بين البحوث الكمية والبحوث النوعية.
    Bon, écoutez, si vous voyez Joey, dites lui juste dites lui .. .. qu'il me manque ! Open Subtitles كل الحق، حسنا، والاستماع. إذا كنت ترى جوي، سوف فقط اقول له ان، اه؟ قل له اشتقت له.
    Je n'arrive pas à croire qu'on ait dû s'asseoir et écouter Gloria blablater sur l'intégration. Open Subtitles انا لا اصدق بأن عليك الجلوس والاستماع لكلوريا وثرثرتها عن برنامج التكامل
    À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants. UN وفي هذا الصدد فإن ثقافة الإصغاء إلى آراء الأطفال والاستماع إليهم تحتاج إلى تعزيز.
    Dans le domaine de la protection, ces associations disposent de centres d'accueil et d'écoute des femmes. UN وعلى صعيد الحماية، تضم هذه الرابطات مراكز لاستقبال النساء والاستماع إلى تظلّماتهن.
    Être à l'écoute des pauvres est essentiel si l'on veut qu'ils aient droit de cité. UN والاستماع إلى الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر عامل رئيسي في إبلاغ أصواتهم.
    Un accompagnement solidaire L'association organise des permanences d'accueil et d'écoute dans ses représentations locales. UN تقوم المنظمة بإنشاء مراكز دائمة للاستقبال والاستماع في ممثلياتها المحلية.
    - Informer le secteur associatif, être à son écoute, l'aider et le soutenir dans ses recherches et démarches; UN - تثقيف القطاع التعاوني، والاستماع إليه، وتقديم المساعدة والدعم إليه فيما يقوم به من أبحاث ومساع؛
    Tu veux que je le regarde et que je l'écoute ? Open Subtitles هل تريد مني أن ننظر إليه والاستماع إليه؟
    Ils disent qu'ils nous ont envoyé des signes et personne n'écoute. Open Subtitles يقولون لقد تم ارسال لنا علامات والاستماع أحد.
    écoutez, vous m'avez dit que vous étiez un représentant de la loi. Open Subtitles وقال نظرتم ، والاستماع ، قال لي كنت نائبا للقانون.
    Alan, écoutez. Si Pat veut négocier, tout se terminera bien. Open Subtitles ألان، والاستماع يعمل بات معنا هنا، هذا.
    OK, écoutez tous. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، مهلا ، مهلا، الجميع ، والاستماع .
    Pour ce qui est des distractions, elles peuvent participer à des rencontres sportives, danser et écouter de la musique. UN وبخصوص الأنشطة الترفيهية، فلهن حضور الأحداث الرياضية والاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الرقص.
    Ecoute, je sais à quel point ça doit être dur d'avoir tous ces enfants qui te contactent, écouter leurs histoires déchirantes. Open Subtitles انظر، أنا أعرف مدى الصعوبة أن يكون لديك كل هؤلاء الأطفال الوصول إليك، والاستماع الى كل قصصهم المؤلمة.
    Une inscription pour enquête et audition signifie que la cause est en état afin qu'une date de procès puisse être fixée. UN ويعني تسجيل الدعوى للتحقيق والاستماع أن هذه الدعوى جاهزة لتحديد تاريخ المحاكمة.
    j) Veiller, conformément à l'article 12, à ce que les enfants puissent exprimer leurs opinions et à ce que ces opinions soient prises en considération dans les affaires touchant à leurs droits fondamentaux et dans le traitement des questions relatives à leurs droits; UN (ي) تكفل للطفل، في ضوء المادة 12، الإعراب عن آرائه فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحقوق الإنسان والاستماع إليها وتحديد المسائل المتعلقة بحقوقه؛
    Conformément au Code de procédure pénale, l'interception de courrier et les écoutes téléphoniques doivent être autorisées par un tribunal. UN وعملاً بقانون الإجراءات الجنائية، ينبغي أن يكون التجسس على الرسائل والاستماع للمكالمات الهاتفية بأمر من المحكمة.
    Durant l'enquête, les services compétents peuvent recueillir les indices matériels, procéder à l'audition des témoins ou de la victime, et à l'interrogatoire du prévenu ou de l'accusé. UN وأثناء التحقيق، يجوز لﻷجهزة المختصة جمع اﻷدلة المادية، والاستماع الى الشهود أو الضحية، واستجواب المشتبه فيه أو المتهم.
    Il note que la Commission a également compétence pour mener des enquêtes, délivrer des citations à comparaître et recevoir des dépositions sous serment. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن لجنة حقوق الإنسان هذه تتمتع بسلطات إجراء تحقيقات وإصدار أوامر بإحضار الشهود والاستماع إلى الشهادات التي يتم الإدلاء بها في ظل قسم.
    Il faut les écouter, les entendre et les consulter, et prendre leurs opinions en considération dans l'élaboration des programmes et les évaluations. UN وينبغي الإنصات إليه والاستماع إلى آرائه والتشاور معه، ووضع آرائه في الاعتبار عند إعداد البرامج والتقييمات.
    Les enquêteurs de la CCIN peuvent contrôler le fonctionnement des traitements automatisés et signaler les irrégularités relevées; ils peuvent procéder à la convocation et à l'audition des intéressés. UN ويمكن للمحققين التابعين للجنة أن يراقبوا سير عمل التجهيز الآلي للبيانات والإبلاغ عن المخالفات التي يلاحظونها؛ ويمكنهم استدعاء الأطراف المعنية والاستماع إليها.
    Le Comité prie instamment l’État partie d’instituer des garanties concernant l’exercice du pouvoir d’intercepter la correspondance et les conversations téléphoniques, lequel doit faire l’objet d’un contrôle indépendant. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الضمانات لممارسة سلطة ضبط البريد والاستماع إلى المكالمات الهاتفية، مع إخطار هذه الأنشطة لإشراف مستقل.
    d) Utilisation des techniques de vidéoconférence et des autres moyens de communication modernes pour, entre autres, la transmission des demandes, les consultations entre les autorités centrales, la prise de témoignages et de dépositions et la formation; UN )د( الاستعانة بأسلوب المؤتمرات المرئية وغيره من أساليب الاتصال الحديثة للقيام بجملة أمور منها إرسال الطلبات، والتشاور بين السلطات المركزية، والاستماع إلى الشهادات والبيانات، والتدريب؛
    - Ma chérie, Écoute-moi, pour l'instant, Ted et toi, vous êtes amants. Open Subtitles العسل، والاستماع لي. الآن أنت و تيد يكون لها شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus