"والانشاءات والخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • de travaux et de services
        
    I. LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR LA PASSATION DES MARCHÉS PUBLICS DE BIENS, de travaux et de services 61 UN القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN القانون النموذجي للجنة اﻷمـم المتحـدة للقانــون التجـاري الدولي المتعلق باشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    Projet de loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    II. PROJET DE LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR LA PASSATION DES MARCHÉS DE BIENS, de travaux et de services 11 - 110 5 UN ثانيا - مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Le secrétariat s’est efforcé d’éviter d’employer une terminologie qui, dans certains systèmes juridiques, s’applique normalement aux méthodes de passation de marchés de biens, de travaux et de services. UN وسعت اﻷمانة الى تفادي استعمال مصطلحات تستعمل عادة في بعض النظم القانونية بالاقتران مع أساليب الاشتراء الخاصة باحتياز السلع والانشاءات والخدمات .
    Or la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services fait clairement la distinction entre la procédure d’appel d’offres (tendering), méthode à privilégier pour sélectionner les fournisseurs de biens et de travaux, et la méthode applicable aux services. UN الا أن قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات قد أقام تفرقة واضحة بين المناقصة، بوصفها اﻷسلوب المفضل لانتقاء مقدمي السلع والانشاءات، وبين أسلوب الخدمات.
    Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN ٤٩/٥٤- القانون النموذجي للجنة اﻷمـم المتحـدة للقانــون التجـاري الدولي المتعلق باشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    Point 4. Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN البند 4- النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    4. Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services. UN 4- النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات.
    4. Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services. UN 4- النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات.
    24. Pour la délégation indonésienne, la Loi type sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services contient d'importants préceptes juridiques sur lesquels devraient se régler les États pour codifier leurs lois nationales sur la passation des marchés. UN ٢٤ - إن وفد اندونيسيا يرى أن القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات يتضمن مبادئ قانونية هامة ينبغي أن تتبعها الدول لتدوين القوانين الوطنية المتعلقة بالاشتراء.
    CONSIDÉRANT qu'il est souhaitable de réglementer la passation des marchés [publics] de biens, de travaux et de services afin de promouvoir les objectifs suivants : UN لما ]كانت حكومة[ ]كان برلمان[ دولة ... ]ترى[ ]يرى[ أن من المستصوب تنظيم اشتراء السلع والانشاءات والخدمات من أجل تعزيز اﻷهداف التالية:
    De plus, le paragraphe 1 bis du document donne à penser qu'à sa présente session la Commission a modifié la Loi type sur la passation des marchés de biens et de travaux, alors qu'elle a en fait adopté une Loi type sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services. UN وقال إنه علاوة على ذلك، فإن الفقرة ١ مكررا من الوثيقة توحي بأن اللجنة قد عدلت في دورتها الحالية القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات، في حين أنها في الواقع اعتمدت قانونا نموذجيا لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات.
    Les rapports des travaux de ces sessions font l'objet des documents A/CN.9/389 et A/CN.9/392, le dernier présentant en annexe le projet de texte de la Loi type sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services convenu par le Groupe de travail. UN ويرد تقريرا هاتين الدورتين في الوثيقتين A/CN.9/389 و A/CN.9/392، ويرد في مرفق الوثيقة اﻷخيرة مشروع نص القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات كما اتفق عليه الفريق العامل.
    1. Adopte la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services figurant à l'annexe I du rapport sur les travaux de sa présente session; UN " ١ - تعتمد قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات بصيغته الواردة في المرفق اﻷول لتقرير دورتها الحالية؛
    98. La Commission a procédé à un échange de vues sur le projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type sur la passation de marchés de biens, de travaux et de services sur la base du document A/CN.9/394. UN ٨٩ - دخلت اللجنة في مناقشة حول مشروع دليل تشريع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات على أساس الوثيقة A/CN.9/394.
    CONSIDÉRANT qu'il est souhaitable de réglementer la passation des marchés [publics] de biens, de travaux et de services afin de promouvoir les objectifs suivants : UN لما ]كانت حكومة[ ]كان برلمان[ دولة ... ]ترى[ ]يرى[ أن من المستصوب تنظيم اشتراء السلع والانشاءات والخدمات من أجل تعزيز اﻷهداف التالية:
    166. La Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a adopté, à sa vingt-septième session, une loi type sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services. UN ١٦٦ - اعتمدت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين قانونا نموذجيا لشراء السلع والانشاءات والخدمات.
    Les recommandations visaient les spécificités des projets d'infrastructure à financement privé et différaient par de nombreux aspects des règles générales relatives aux marchés publics telles que celles qui figuraient dans la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services. UN وتعلقت التوصيات بوجه خاص باحتياجات مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، واختلفت في جوانب عديدة عن القواعد العامة المتعلقة بالشراء الحكومي، مثل القواعد التي يتضمنها قانون الأونسترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات.
    Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics de biens, de travaux et de services (1994)n UN قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات )٤٩٩١()ن(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus