6.6.2.5.8 Les tubulures doivent être conçues, construites et installées de façon à éviter tout risque d’endommagement du fait de la dilatation thermique, des chocs ou des vibrations. | UN | ٦-٦-٢-٥-٨ تصمم وتبنى وتركب التوصيلات اﻷنبوبية بحيث يمكن تجنب خطر تلفها بسبب التمدد والانكماش الحراريين، والصدمات الميكانيكية والاهتزازات. |
6.6.3.5.10 Les tubulures doivent être conçues, construites et installées de façon à éviter tout risque d’endommagement du fait de la dilatation et de la contraction thermiques, des chocs mécaniques ou des vibrations. | UN | ٦-٦-٣-٥-٠١ تصمم وتبنى وتركب التوصيلات اﻷنبوبية بحيث يمكن تجنب خطر تلفها بسبب التمدد والانكماش الحراريين، والصدمات الميكانيكية والاهتزازات. |
Non, les vibrations vont secouer le silo et le faire tomber. | Open Subtitles | لا، والاهتزازات والتخلص منه، وأنها سوف تقع. |
572. Les nuisances sonores, les vibrations et la pollution de l'air liées au trafic sont un problème dans tout le pays. | UN | 572- والضوضاء والاهتزازات وتلوث الهواء الناجم عن استخدام السيارات يشكل مشكلة في جميع أنحاء البلاد. |
A - Absence de pièces mobiles, résistance aux produits chimiques et aux vibrations | UN | المزايا: عدم وجود أجزاء متحركة، مقاومة للمواد الكيميائية والاهتزازات |
Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations (Convention no 148); | UN | - اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل (الاتفاقية رقم 148)؛ |
148 − Convention sur le milieu de travail (pollution de l'air, bruit et vibrations), 1977 | UN | 148- اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل، 1977 |
6.6.4.5.10 Les tubulures doivent être conçues, construites et installées de façon à éviter tout risque d’endommagement du fait de la dilatation et de la contraction thermiques, des chocs mécaniques ou des vibrations. | UN | ٦-٦-٤-٥-٠١ تصمم التوصيلات اﻷنبوبية وتبنى وتركب بحيث يمكن تجنب خطر تلفها بسبب التمدد والانكماش الحراريين، والصدمات الميكانيكية والاهتزازات. |
6.7.5.3.4 Les tubulures doivent être conçues, construites et installées de façon à éviter tout risque d'endommagement du fait de la dilatation et de la contraction thermiques, des chocs mécaniques ou des vibrations. | UN | 6-7-5-3-4 تصمم وتبنى وتركب توصيلات الأنابيب بحيث يمكن تجنب خطر تلفها بسبب التمدد والانكماش الحراريين والصدمات الميكانيكية والاهتزازات. |
C'est le bruit et la dureté et les vibrations. | Open Subtitles | ومن الضجيج والخشونة والاهتزازات. |
Les phéromones et les vibrations... | Open Subtitles | الفيرومونات والاهتزازات... |
La Convention no 148 concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail, qui dispose que, < < dans la mesure du possible, tout risque dû à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations devra être éliminé sur les lieux de travail > > . | UN | الاتفاقية رقم 148 بشأن حماية العمال من الأخطار المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل، وهي تنص على: " أن تكون بيئة العمل، ما أمكن ذلك، خالية من أي مخاطر تنجم عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات " ()؛ |
148 − Convention sur le milieu de travail (pollution de l'air, bruit et vibrations), 1977 155 − Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 | UN | 148- اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل، 1977 |
Convention (No 148) concernant le milieu de travail (pollution de l'air, bruit et vibrations), 1977 | UN | اتفاقية بيئة العمل )تلوث الهواء، والضوضاء، والاهتزازات(، ٧٧٩١ )رقم ٨٤١( |