"والايرادات" - Traduction Arabe en Français

    • et des recettes
        
    • et recettes
        
    • et les recettes
        
    • et revenu des
        
    • et de recettes
        
    • et les revenus
        
    • ainsi que des recettes
        
    • recettes et
        
    La répartition des flux touristiques révèle une forte concentration des entrées et des recettes. UN ويبين توزيع تدفقات السياحة وجود درجة عالية من التركيز على حالات الوصول والايرادات فيما بين المناطق النامية وداخلها.
    Il a déclaré craindre une confusion des dépenses et des recettes entre le compte et le compte annexe. UN وأعرب عن القلق من أن تختلط النفقات والايرادات بين الحساب والحساب الفرعي.
    Total, intérêts créditeurs et recettes accessoires UN مجموع ايرادات الفوائد والايرادات اﻷخرى المتنوعة
    iv) Intérêts et recettes accessoires. UN `4` الفوائد والايرادات المتنوعة.
    Les intérêts et les recettes accessoires provenant du programme ordinaire de coopération technique sont portés au crédit du Fonds général. UN تقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المحصلة من البرنامج العادي للتعاون التقني لحساب الصندوق العام.
    En outre, au cours de cette période, les intérêts et les recettes accessoires se sont élevés respectivement à 3 631 689 et 75 372 dollars. UN وبالاضافة إلى ذلك بلغ مجموع الفوائد والايرادات المتنوعة خلال الفترة المذكورة ٦٨٩ ٦٣١ ٣ دولارا و ٣٧٢ ٧٥ دولارا، على التوالي.
    Durant la même période, les intérêts perçus et des recettes accessoires se sont élevés au total à 237 590 et 2 627 dollars, respectivement. UN أما الفوائد والايرادات المتنوعة خلال الفترة فمجموعها ٥٩٠ ٢٣٧ دولارا و ٦٢٧ ٢ دولارا على التوالي.
    Par exemple, dans la région de l'Asie et du Pacifique, le total des entrées et des recettes provenant du tourisme à Singapour et à Hong—kong (Chine) a été supérieur en 1996 au total pour la Thaïlande, l'Indonésie et l'Asie du Sud. UN فمثلاً، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كان مجموع حالات الوصول للسائحين والايرادات في سنغافورة وهونغ كونغ، الصين، في عام ٦٩٩١ أعلى من مجموعهما في تايلند واندونيسيا وجنوب آسيا.
    4. La section II du présent rapport énonce les décisions que la Cinquième Commission a prises en première lecture sur les divers chapitres des dépenses et des recettes. UN ٤ - وترد في الفرع ثانيا من هذا التقرير المقررات التي اتخذتها اللجنة الخامسة بشأن القراءة اﻷولى ﻷبواب النفقات والايرادات كل على حدة.
    17. Les résultats des décisions prises par la Commission lors de l'examen en première lecture des différents chapitres des dépenses et des recettes ont été les suivants : UN ٧١ - كانت نتائج المقررات التي اتخذتها اللجنة في القراءة اﻷولى بشأن أبواب النفقات والايرادات كل على حدة على النحو التالي:
    Montant estimatif total des dépenses au titre des projets et des recettes au cours de l'exercice biennal [1994 (d) + 1995 (e)] UN مجموع القيمـــــة التقديريـة للمشاريع المنفذة والايرادات في فترة السنتين ]١٩٩٤ )د( + ١٩٩٥ )ﻫ([
    iv) Intérêts et recettes accessoires. UN `4` الفوائد والايرادات المتفرقة.
    iv) Intérêts et recettes accessoires. UN `4` الفوائد والايرادات المتنوعة.
    Les intérêts et recettes accessoires provenant des activités du PNUD, du FNUAP et du PNUE sont portés au crédit des comptes des fonds d'exploitation établis avec ces organismes. UN وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات.
    Les intérêts et recettes accessoires provenant des activités du PNUD, du FNUAP et du PNUE sont portés au crédit des comptes des fonds d’exploitation établis avec ces organismes. UN وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات.
    En outre, au cours de cette période, les intérêts et les recettes accessoires se sont élevés respectivement à 5 695 939 et 6 037 123 dollars. UN وعلاوة على ذلك بلغ مجموع ايرادات الفائدة والايرادات المتنوعة ٩٣٩ ٦٩٥ ٥ دولارا و ١٢٣ ٠٣٧ ٦ دولارا على التوالي خلال هذه الفترة.
    En outre, les intérêts et les recettes accessoires au cours de cette période se sont chiffrés à 4 384 510 dollars et 315 875 dollars respectivement. UN وبالاضافة إلى هذا فإن قيمة الفوائد والايرادات المتنوعة بلغت خلال الفترة ما إجماليه ٥١٠ ٣٨٤ ٣ دولارا و ٨٧٥ ٣١٥ دولارا على التوالي.
    En outre, les intérêts créditeurs et les recettes accessoires au cours de cette période se sont chiffrés à 28 824,99 dollars et 1 475,18 dollars, respectivement. UN وعلاوة على ذلك، بلغ مجموع ايرادات الفوائد والايرادات المتنوعة خـلال هـذه الفتــرة ٩٩,٨٢٤ ٢٨ دولار، و ١٨,٤٧٥ ١ على التوالي.
    vi) Accès à des emplois productifs, plein emploi et revenu des familles; UN ' ٦ ' الحصول على الفرص المهنية المنتجة والعمالة الكاملة والايرادات العائلية؛
    1. Le présent rapport contient les prévisions révisées de dépenses et de recettes pour l'exercice biennal 1992-1993, qui s'établissent comme suit : UN ١ - يورد هذا التقرير تقديرات منقحة للنفقات والايرادات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي كما يلي:
    La résolution disposait également qu'à compter de 1993, l'intégralité des frais de fonctionnement de l'Institut serait financée par des contributions volontaires, des subventions à des fins spéciales et les revenus générés par les projets imputés sur le Fonds " Dons à des fins spéciales " . UN ونص القرار كذلك على أنه ابتداء من عام ١٩٩٣ سيجري تمويل جميع تكاليف تشغيل المعهد من التبرعات ومنح اﻷغراض الخاصة والايرادات التي تدرها مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة.
    d) Montant estimatif des dépenses au titre des projets ainsi que des recettes UN )د( القيمة التقديرية للمشاريع المنفذة والايرادات
    Le projet permet aussi un contrôle détaillé des recettes et des dépenses. UN ويمكن اﻵن أيضا تتبع المصاريف والايرادات لكل مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus