Le Comité a noté que 18 des avances faites au personnel, pour un montant total de 24 213 dollars, et 92 des avances faites aux consultants, pour un montant total de 85 364 dollars, n'avaient pas été réglées depuis 1996. | UN | ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن ١٨ سلفة من السلف المقدمة للموظفين والبالغ مجموعها ٢١٣ ٢٤ دولارا و ٩٢ سلفة من السلف المقدمة للخبراء الاستشاريين والبالغ مجموعها ٣٦٤ ٨٥ دولارا كانت مستحقة منذ عام ١٩٩٦. |
Les contributions de 1992 de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Slovénie, d'un montant total de 1 493 634 dollars, ont été déduites de la contribution de la Yougoslavie. | UN | وتم خصم اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٢ بالنسبة للبوسنة والهرسك وسلوفينيا وكرواتيا، والبالغ مجموعها ٦٣٤ ٤٩٣ ١ دولارا من النصيب المقرر ليوغوسلافيا. |
Le montant cumulé des dépenses engagées depuis la mise en place du progiciel et l'entrée en vigueur des normes IPSAS atteint 25,2 millions de dollars, sur un montant total de 28,7 millions de dollars approuvé par le Conseil d'administration. | UN | وبلغ مجموع النفقات المتراكمة منذ البداية 25.2 مليون دولار مقابل التكلفة التي وافق عليها المجلس التنفيذي لتطوير نظام تخطيط الموارد والمعايير المحاسبية، والبالغ مجموعها 28.7 مليون دولار. |
Elle affirme en outre avoir subi des pertes en cours de route supplémentaires de 0,2 % sur toutes les expéditions en CAF, soit au total 324 388 326 barils, également au taux de US$ 15 par baril. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقول إنها تكبدت خسائر إضافية من النفط المفقود في البحر نسبتها 0.2 في المائة من جميع شحناتها على أساس سيف، والبالغ مجموعها 326 388 324 برميلاً، كذلك بسعر 15 دولاراً دوم. للبرميل. |
Les soldes en souffrance de longue date, d'un montant de 3 millions de dollars, faisaient l'objet de discussions. | UN | وما زالت المناقشات مستمرة فيما يتعلق بالمبالغ غير المسددة منذ وقت طويل، والبالغ مجموعها ٣ ملايين دولار. |
Sur un total de 11 pays ayant fourni des contingents, il reste à arrêter les montants dus à cinq pays. | UN | ولم يتم حتى اﻵن الانتهاء من تحديد المبالغ المستحقة عن استعمال المعدات بالنسبة إلى خمسة من البلدان المساهمة بقوات والبالغ مجموعها ١١ بلدا. |
Quatre de ces nouveaux projets, d'un budget total de 14,4 millions de dollars, concernent des activités de microfinancement; les neuf autres projets, d'un montant total de 41,9 millions de dollars, portent sur l'assistance à la gestion des affaires publiques. | UN | وصيغت أربعة مشاريع من المشاريع الجديدة بلغ مجموع ميزانياتها 14.4 مليون دولار من أجل أنشطة التمويل الصغير في حين تقدم المشاريع التسعة المتبقية والبالغ مجموعها 41.9 مليون دولار مساعدة فيما يتعلق بالحكم. |
2. Approuve des dépenses, directement imputables à la Caisse, d'un montant total net de 40 208 300 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 et une augmentation des dépenses d'un montant net de 835 500 dollars pour l'exercice biennal 1994-1995, au titre de l'administration de la Caisse; | UN | ٢ - توافق على المصروفات المحملة مباشرة للصندوق، والبالغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وعلى زيادة في المصروفات صافيها ٥٠٠ ٨٣٥ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻹدارة الصندوق؛ |
2. Approuve des dépenses, directement imputables à la Caisse, d'un montant total net de 40 208 300 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 et une augmentation des dépenses d'un montant net de 835 500 dollars pour l'exercice biennal 1994-1995, au titre de l'administration de la Caisse; | UN | ٢ - توافق على المصروفات المحملة مباشرة للصندوق، والبالغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وعلى زيادة في المصروفات صافيها ٥٠٠ ٨٣٥ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻹدارة الصندوق؛ |
Les montants correspondants ont été éliminés des chiffres des recettes et des dépenses présentés dans l'état I. De même, des dettes interfonds d'un montant total de 41 608 dollars ont été comptées deux fois. Les montants correspondants ont également été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. | UN | وقد استبعدت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات الواردة في البيان الأول. بالمثل، استبعد ازدواج التسجيل بالنسبة للمديونية المشتركة بين الصناديق والبالغ مجموعها 608 41 دولارات من مجموع أرقام الأصول والخصوم الوارد في البيان الثاني. |
Les montants correspondants ont été éliminés des chiffres des recettes et des dépenses présentés dans l'état I. De même, des dettes interfonds d'un montant total de 11 976 dollars ont été comptées deux fois. Les montants correspondants ont également été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. | UN | وقد استبعدت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات الواردة في البيان الأول. بالمثل، استبعد ازدواج التسجيل بالنسبة للمديونية المشتركة بين الصناديق والبالغ مجموعها 976 11 دولارا من مجموع أرقام الأصول والخصوم الوارد في البيان الثاني. |
Il admet cependant ne pas être en mesure de prouver que les frais occasionnés par l'installation de sirènes et d'abris de 1992 à 1994, d'un montant total de US$ 27 000 000, étaient directement liés à la crise et ne découlaient pas simplement des enseignements qui en avaient été tirés. | UN | غير أن وزارة الدفاع تعترف بعدم قدرتها على إثبات أن تكاليف صفارات الإنذار والملاجئ في الفترة بين عامي 1992 و1994، والبالغ مجموعها 000 000 27 دولار من دولارات الولايات المتحدة، كانت " مرتبطة بالأزمة ارتباطاً مباشراً " ، وليس مجرد نتيجة للدروس المكتسبة منها. |
181. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'allouer aux requérants les indemnités indiquées à l'annexe III, d'un montant total de 9 270 601 dollars des États-Unis, au titre des pertes directes qu'ils ont subies en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 181- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفـع المبالـغ المبينـة في المرفـق الثالـث أدناه والبالغ مجموعها 601 270 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
171. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'allouer aux requérants les indemnités indiquées à l'annexe III, d'un montant total de 17 355 681 dollars des États-Unis, au titre des pertes directes qu'ils ont subies en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 171- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفـع المبالـغ المبينـة في المرفـق الثالـث أدناه والبالغ مجموعها 681 355 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
172. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'allouer aux requérants les indemnités indiquées à l'annexe III, d'un montant total de 11 241 834 dollars des États-Unis, au titre des pertes directes qu'ils ont subies en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 172- استناداً إلى ما تقدم، يوصي الفريق بدفـع المبالـغ المبينـة في المرفـق الثالـث أدناه والبالغ مجموعها 834 241 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
113. Le Comité estime que les réclamations présentées au titre des dépenses supplémentaires de l'armée de l'air, du service de renseignement, de l'armée de terre et de la marine, qui portent sur un montant total de US$ 434 000 000, sont liées à la réaction militaire d'Israël face à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 113- ويرى الفريق أن المطالبات المتعلقة بالتكاليف الإضافية للقوات الجوية وقوات المخابرات، والقوات الأرضية، والقوات البحرية في إسرائيل والبالغ مجموعها 000 000 434 دولار من دولارات الولايات المتحدة، عبارة عن مطالبات تتعلق برد إسرائيل العسكري على غزو العراق واحتلاله للكويت. |
46. À la section VII de sa résolution 50/216 du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a approuvé, pour l'administration de la Caisse, des dépenses directement à la charge de celle-ci d'un montant total net de 40 208 300 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٤٦ - وافقـت الجمعية العامـة في الجزء ' سابعا ' من قرارها ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ على المصروفات المحملة مباشرة للصندوق والبالغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، من أجل إدارة الصندوق. |
d À l'exclusion des contributions volontaires en nature reçues de la République fédérale d'Allemagne et de la Suisse, d'un montant total de 4 079 947 dollars, qui n'ont pas été budgétisées. | UN | )د( لا تشمل التبرعات العينية التي قدمتها جمهورية المانيا الاتحادية وسويسرا والبالغ مجموعها ٩٤٧ ٠٧٩ ٤ دولارا والتي وضعت لها اعتمادات في الميزانية. |
b Y compris les sommes portées au crédit de quatre États parties sur le compte d'attente, soit 208,30 dollars au total, et les sommes qui figuraient au crédit de sept États parties sur le compte d'attente et en ont été transférés, soit au total 3 502,11 dollars. | UN | )ب( يشمل المبالغ المقيدة لحساب أربع دول أطراف، في الحساب المُعلﱠق البالغ مجموعه ٢٠٨,٣٠ دولار، والمبالغ المقيدة لحساب سبع دول أطراف، والمحولة من الحساب المُعلﱠق، والبالغ مجموعها ٥٠٢,١١ ٣ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ |
d Y compris les sommes portées au crédit de quatre États parties sur le compte d’attente, soit 208,30 dollars au total, et les sommes qui figuraient au crédit de sept États parties sur le compte d’attente et en ont été transférés, soit au total 3 502,11 dollars. | UN | )د( يشمل المبالغ المقيـــدة لحســـاب أربـــع دول أطـــراف، في الحساب المُعلﱠق البالغ مجموعه ٠٣,٨٠٢ دولار، والمبالغ المقيدة لحساب سبع دول أطراف، والمحولة من الحساب المُعلﱠق، والبالغ مجموعها ١١,٢٠٥ ٣ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ |
13. Comme on le voit à la lecture du tableau ci-dessus, le fait que les contributions au titre de huit opérations, soit au total 708,4 millions de dollars, n'ont été mises en recouvrement qu'en septembre 1993, immédiatement après les décisions de l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session, explique l'ampleur du volume des contributions non acquittées au 30 septembre 1993. | UN | ١٣ - وثمة عامل مساهم في ضخامة حجم اﻷنصبة المقررة غير المسددة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، مما هو ملاحظ في الجدول السابق، يتمثل في أن اﻷنصبة المتعلقة بثماني عمليات، والبالغ مجموعها ٧٠٨,٤ مليون دولار، لم تنشر إلا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أي فور اتخاذ اﻹجراءات اللازمة من قبل الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة. |
Les soldes en souffrance de longue date, d'un montant de 3 millions de dollars, faisaient l'objet de discussions. | UN | وما زالت المناقشات مستمرة فيما يتعلق بالمبالغ غير المسددة منذ وقت طويل، والبالغ مجموعها ٣ ملايين دولار. |
Des projets ont été implantés dans 23 circonscriptions choisies sur un total de 324, dans des zones géographiques déterminées. | UN | واستُهدفت 23 وحدة بلدية من الوحدات البلدية الكائنة في المناطق الجغرافية المنتقاة والبالغ مجموعها 324 وحدة، وذلك للاضطلاع فيها بمبادرات مشاريعية. |