"والبرامج الفعالة" - Traduction Arabe en Français

    • et programmes efficaces
        
    • et des programmes efficaces
        
    • et programmes qui sont concrètement
        
    • et de programmes efficaces
        
    Recenser les actions existantes en matière d'éducation aux droits de l'homme et repérer les pratiques et programmes efficaces; UN تُحدَّد مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان القائمة بالفعل وتُبيَّن الممارسات والبرامج الفعالة.
    La semaine dernière, lors du dixième Sommet de l'ASEAN, qui s'est tenu à Vientiane, en République démocratique populaire lao, les dirigeants de l'ASEAN ont réaffirmé leur détermination de renforcer des politiques et programmes efficaces en faveur de la famille comme éléments des stratégies de développement national des membres de l'ASEAN. UN وفي الأسبوع الماضي، خلال مؤتمر قمة الرابطة، الذي عقد في فينتيان، لاو، أكد قادة الرابطة من جديد على التزامهم بتعزيز السياسات والبرامج الفعالة للأسرة بوصفها جزءا من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للدول الأعضاء في الرابطة.
    La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dépend de l'aptitude des États Membres à considérer que l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes et des filles constituent des droits de l'homme et des objectifs essentiels du développement, tous ces facteurs représentant des éléments de base de plans et programmes efficaces et viables de lutte contre le VIH et le sida. UN ويتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على قيام الدول الأعضاء بتناول مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات بوصفهما من حقوق الإنسان ومن الأهداف الإنمائية الأساسية، وكلها عناصر أساسية في الخطط والبرامج الفعالة والمستدامة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Les conclusions de ces études seront examinées dans des ateliers nationaux, sous-régionaux et régionaux en vue de recenser des politiques et des programmes efficaces. UN وستناقش النتائج التي تخلص إليها تلك الدراسات في حلقات عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية بهدف استبانة السياسات والبرامج الفعالة.
    Des politiques et des programmes efficaces de réduction de la demande de drogues sont une première étape indispensable si l'on veut endiguer le commerce illicite de la drogue. UN إن السياسات والبرامج الفعالة لخفض الطلب على المخدرات خطوة أولى قوية في احتواء التجارة غير المشروعة بالمخدرات.
    Les résultats produits par les initiatives qui visent à encourager d’autres formes de développement et les stratégies, projets et programmes qui sont concrètement mis en oeuvre pour éliminer les cultures illicites seront évalués et les conclusions communiquées aux différents pays. UN وسيجري تقييم لﻷثر المترتب على أنشطة التنمية البديلة والاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة للقضاء على الزراعة غير المشروعة كما سيجري نشر للنتائج فيما بين البلدان.
    Il a invité à mettre l'accent sur la formulation d'exemples de mesures, de politiques et de programmes efficaces en vue d'assurer la mise en œuvre de l'article premier de la Convention contre la torture et des articles 19 et 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ودعا إلى التشديد على تحديد أمثلة على التدابير والسياسات والبرامج الفعالة لتنفيذ المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب والمادتين 37 و19 من اتفاقية حقوق الطفل.
    f) Promouvoir des politiques et programmes efficaces qui permettent aux jeunes d'acquérir des compétences adéquates pour obtenir un emploi et un travail décent et durable, conformément aux conventions internationales; UN (و) تعزيز السياسات والبرامج الفعالة التي توفر المهارات الملائمة للشباب وتمكنهم من العمالة والعمل اللائق على الأمد الطويل، بما يتسق مع الاتفاقات الدولية؛
    b) Permettre aux gouvernements, aux organisations internationales et aux experts de disposer de davantage d’informations sur les stratégies, approches, projets et programmes efficaces de réduction de la demande illicite de drogues. UN )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات.
    33. Les activités de substitution et les stratégies, démarches, projets et programmes efficaces destinés à éliminer les cultures illicites seront évalués et les résultats en seront communiqués aux autorités nationales. UN 33- وسيتم تقييم أثر التدخلات في مجال التنمية البديلة والاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة الرامية الى القضاء على الزراعة غير المشروعة، وسوف يجري تقاسم النتائج التي يتم التوصل اليها فيما بين البلدان.
    b) Permettre aux gouvernements, aux organisations internationales et aux experts de disposer de davantage d'informations sur les stratégies, approches, projets et programmes efficaces de réduction de la demande illicite de drogues. UN )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات.
    a) Amélioration des capacités nationales, sous-régionales et régionales d'élaboration et d'exécution de politiques, stratégies et programmes efficaces en vue d'assurer la sécurité alimentaire et un développement durable, conformément aux priorités du NEPAD et au Plan de mise UN (أ) تحسين القدرات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي في مجال تصميم السياسيات والاستراتيجيات والبرامج الفعالة وتنفيذها لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وفقاً لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    e) Renforcer l'aptitude des pays à coordonner, suivre et évaluer les efforts déployés pour lutter contre tous les aspects de l'épidémie dans toutes leurs dimensions, et faciliter les échanges de politiques et programmes efficaces et de données d'expérience; UN )ﻫ( مساعدة القدرة الوطنية على تنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للطبيعة المتعددة اﻷبعاد للوباء ورصدها وتقييمها، وتيسير تبادل السياسات والبرامج الفعالة ذات الصلة والدروس المستفادة؛
    b) Permettre aux gouvernements, aux organisations internationales et aux experts de disposer de davantage d'informations sur les stratégies, approches, projets et programmes efficaces visant à réduire la demande illicite de drogues, à éliminer les cultures illicites et à réprimer le trafic de drogues, y compris le blanchiment de l'argent de la drogue. UN )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك غسيل العائدات غير المشروعة.
    b) Permettre aux gouvernements, aux organisations internationales et aux experts de disposer de davantage d'informations sur les stratégies, approches, projets et programmes efficaces visant à réduire la demande illicite de drogues, à éliminer les cultures illicites et à réprimer le trafic de drogues, y compris le blanchiment de l'argent de la drogue. UN )ب( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف إلى تقليل الطلب غير المشروع على المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك غسيل العائدات غير المشروعة.
    e) Permettre aux gouvernements, aux organisations internationales et aux experts d’avoir accès à un plus grand nombre d’informations sur les stratégies, approches, projets et programmes efficaces d’élimination des cultures illicites et de lutte contre le trafic illicite de drogues, y compris le blanchiment des produits du trafic. UN )ﻫ( زيادة المعلومات المتاحة للحكومات والمنظمات الدولية والخبراء بشأن الاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة التي تهدف الى القضاء على الزراعة غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما في ذلك غسل العائدات غير المشروعة.
    29. Les activités de substitution et les stratégies, démarches, projets et programmes efficaces destinés à éliminer les cultures illicites seront évalués et les résultats en seront diffusés auprès des autorités nationales. UN ٩٢ - وسيتم تقييم أثر التدخلات في مجال التنمية البديلة والاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة الرامية الى القضاء على الزراعة غير المشروعة ، وسوف يتم تبادل الاطلاع على النتائج التي يتم التوصل اليها فيما بين البلدان .
    ii) Accroissement du pourcentage des délégations participant aux activités de la CESAP qui affirment avoir amélioré leurs connaissances et leur aptitude à élaborer et mettre en œuvre des politiques et des programmes efficaces et viables dans le domaine des transports UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشارِكة في نشاطات اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها لتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الفعالة والمستدامة المتعلقة بالنقل
    Bien que nous soyons aux prises avec les conséquences de la crise économique qui a durement frappé l'Indonésie, ainsi que d'autres pays de la région, nous demeurons déterminés à appliquer des politiques et des programmes efficaces pour les personnes âgées, conformes à l'objectif d'une société pour tous les âges. UN بالرغم من مصارعة نتائج اﻷزمة الاقتصادية التي اجتاحت إندونيسيا، مع البلدان اﻷخرى في المنطقة، فإننا نبقى ملتزمين بمتابعة السياسات والبرامج الفعالة بالنسبة لﻷشخاص اﻷكثر تقدما في السن بما يتفق مع صالح وجود مجتمع لجميع اﻷعمار.
    Les résultats produits par les initiatives qui visent à encourager d’autres formes de développement et les stratégies, projets et programmes qui sont concrètement mis en oeuvre pour éliminer les cultures illicites seront évalués et les conclusions communiquées aux différents pays. UN وسيجري تقييم لﻷثر المترتب على أنشطة التنمية البديلة والاستراتيجيات والنهج والمشاريع والبرامج الفعالة للقضاء على الزراعة غير المشروعة كما سيجري نشر للنتائج فيما بين البلدان.
    L'objectif est d'appuyer les activités de recherche, de production de statistiques et d'acquisition de connaissances, car elles contribueront à l'édification d'une riche base de données analytiques et factuelles, qui facilitera l'élaboration de politiques et de programmes efficaces. UN ويهدف هذا الاستثمار إلى دعم البحوث ووضع الإحصائيات وغيرها من أنشطة جمع المعارف التي ستساعد على بناء القاعدة التحليلية والدلالية القوية اللازمة لإثراء عملية وضع السياسات والبرامج الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus