"والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها" - Traduction Arabe en Français

    • et les missions politiques spéciales appuyées par
        
    • et mission politique spéciale appuyées par
        
    • et les missions politiques spéciales relevant
        
    • et des missions politiques spéciales épaulées par
        
    • et les missions politiques spéciales soutenues par
        
    Allégations contre des membres du personnel des Nations Unies ou du personnel apparenté autre que celui déployé dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions UN الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Allégations mettant en cause des membres du personnel des Nations Unies et du personnel apparenté autre que celui déployé dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions UN الادعاءات المبلغ عنها ضد الموظفين والأفراد ذوي الصلة التابعين للأمم المتحدة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Comme les années précédentes, la plupart des affaires mettent en cause des membres du personnel déployés dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions. UN وعلى غرار السنوات السابقة، وُجِّهت الغالبية العظمى من الادعاءات ضد أفراد موفدين في إطار عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    Nature des allégations par mission de maintien de la paix et mission politique spéciale appuyées par le Département de l'appui aux missions, pour 2013 UN طبيعة الادعاءات حسب الكيانات، باستثناء بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني، لعام 2013
    Le Comité note qu'en décembre 2010, le taux moyen de vacance pour les postes de personnel recruté sur le plan international dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales relevant du Département de l'appui aux missions s'établissait à 24 %. UN تلاحظ اللجنة أن متوسط معدل الشواغر لوظائف دولية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني وصل في كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 24 في المائة.
    b) Efficacité et efficience accrues des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales épaulées par le Département de l'appui aux missions UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Le Comité a obtenu, à sa demande, des informations sur la répartition des hommes et des femmes dans le personnel des opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales soutenues par le Département de l'appui aux missions. UN 57 - وزُودت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بمعلومات عن الحالة الجنسانية لملاك الموظفين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    État d'avancement des enquêtes sur les allégations communiquées en 2010, impliquant des entités autres que les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département UN المرحلة التي بلغتها التحقيقات في ادعاءات أبلغ عنها في عام 2010 تشمل كيانات غير بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Nombre d'allégations communiquées au Bureau des services de contrôle interne en 2010, mettant en cause des membres du personnel déployé dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions, par mois UN الادعاءات التي وردت، شهرا بشهر، لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2010 والمتعلقة بأفراد موفدين في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Les allégations relatives au personnel posté dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions impliquent des civils, des militaires, des policiers et du personnel pénitentiaire. UN وتشمل الادعاءات المتصلة بالأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة وموظفي السجون.
    des Nations Unies et du personnel apparenté autre que celui posté dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions UN الادعاءات المبلَّغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    État d'avancement des enquêtes sur les allégations communiquées en 2011, impliquant des entités autres que les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département UN المرحلة التي بلغتها التحقيقات في الادعاءات التي وردت في عام 2011 بشأن كيانات غير بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions, on continue d'enregistrer des progrès sensibles dans la lutte contre l'exploitation et les atteintes sexuelles à l'échelle mondiale. UN 34 - وأُحرز تقدم ملحوظ في مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين على الصعيد العالمي، في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    Les allégations relatives au personnel déployé dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions impliquent des civils, des militaires, des policiers et des agents pénitentiaires. Vu que les procédures varient en fonction des catégories de personnel, les données sont ventilées par catégorie dans les annexes. UN وتشمل الادعاءات المتصلة بالأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة وموظفي السجون، وبما أن إجراءات متابعة الادعاءات تختلف باختلاف الفئات، فقد عُرضت تلك الفئات بشكل منفصل في المرفقات.
    Dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions, des progrès sensibles ont été enregistrés dans la lutte contre l'exploitation et les violences sexuelles au niveau mondial. UN 34 - وفيما يتعلق ببعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني، أُحرز تقدم ملحوظ في مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين على الصعيد العالمي.
    dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions, par mission et par catégorie UN عدد الادعاءات التي وردت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في 2010 والمتعلقة بأفراد موفدين في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني، موزّعة بحسب البعثات وفئات الموظفين
    En ce qui concerne plus précisément les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions, le nombre d'allégations signalées est passé de 74 en 2011 à 60 en 2012, bien en dessous du chiffre de 357 allégations signalées en 2006 et de celui de 340 en 2005. UN وفي حالة بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني، على وجه التحديد، انخفض عدد الادعاءات المبلغ عنها إلى 60 ادعاء في عام 2012، من 74 ادعاء في عام 2011، وهى لا تزال أدنى بكثير من 357 ادعاء تم الإبلاغ عنها في عام 2006، و 340 ادعاء تم الإبلاغ عنها في عام 2005.
    Les allégations mettant en cause le personnel militaire, civil, pénitentiaire et de police déployé dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions sont présentées séparément dans les annexes. UN وتعرض بشكل منفصل في المرفقات الادعاءات المتصلة بمن جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني من الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة وموظفي السجون.
    XI. Nature des allégations par mission de maintien de la paix et mission politique spéciale appuyées par le Département de l'appui aux missions, pour 2013 AMISOM Mission de l'Union africaine en Somalie UN الحادي عشر - طبيعة الادعاءات حسب الكيانات، باستثناء بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني، لعام 2013
    Le Comité note qu'en décembre 2010 le taux moyen de vacance pour les postes de personnel recruté sur le plan international dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales relevant du Département de l'appui aux missions s'établissait à 24 %. UN 47 - وتلاحظ اللجنة أن متوسط معدل الشواغر لوظائف دولية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني وصل في كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 24 في المائة.
    b) Efficacité et efficience accrues des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales épaulées par le Département de l'appui UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    c) De nouvelles capacités visant à appuyer les activités spécialisées confiées aux opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales soutenues par le Département des opérations de maintien de la paix; UN (ج) استحداث قدرات جديدة لدعم الأنشطة المتخصصة المقررة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus