"والبقاع" - Traduction Arabe en Français

    • et la Bekaa
        
    • et de la Bekaa
        
    • la Bekaa et
        
    • et Al Bekaa
        
    • et de la Békaa
        
    • et dans la Bekaa
        
    • Al Bekaa et
        
    • et les zones
        
    — Entre 13 h 30 et 14 heures, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude le Sud et la Bekaa occidentale. UN - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي.
    De 9 h 40 à 10 h 40, l'aviation israélienne a survolé le Sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٤٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي.
    De 13 h 10 à 13 h 45, l'aviation israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale à différentes altitudes. UN - بين الساعة ٠١/٣١ والساعة ٥٤/٣١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي.
    Survol à moyenne altitude du Sud et de la Bekaa occidentale par des hélicoptères UN مروحيات فوق الجنوب والبقاع الغربي. ارتفاع متوسط
    Des ateliers de formation professionnelle accélérée ont été organisés dans les zones les moins bien loties des régions du Nord et de la Bekaa. UN وقد تم تنفيذ دورات تدريب مهني سريع في المناطق الأكثر حاجة، في محافظات الشمال والبقاع.
    Des violences interconfessionnelles et des troubles à l'ordre public liés à la crise syrienne se sont produits à Tripoli, dans la plaine de la Bekaa et ailleurs. UN وحدثت في طرابلس والبقاع وأماكن أخرى أعمال عنف طائفي وحالات إخلال بالنظام العام مرتبطة بالأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    De 10 h 15 à 12 h 15, l'aviation israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale à différentes altitudes. UN - بين الساعة ٥١/٠١ والساعة ٥١/٢١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي.
    De 14 heures à 16 h 45, l'aviation israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - بين الساعة ٠٠/٤١ والساعة ٥٤/٦١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق.
    — Entre 19 h 45 et 21 heures, l'aviation israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - بين الساعة ٥٤/٩١ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق.
    Situation des droits de l’homme dans le sud du Liban et la Bekaa occidentale : rapport du Secrétaire général UN حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي: تقرير اﻷمين العام
    — Entre 21 h 35 et 22 h 30, des chasseurs et des hélicoptères israéliens ont survolé le sud et la Bekaa occidentale. UN - بين الساعة ٣٥/٢١ و ٣٠/٢٢ حلﱠق طيران حربي ومروحي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي.
    — Entre 10 heures et 15 heures, des hélicoptères et appareils de reconnaissance israéliens ont survolé le sud, la zone de Toumat Niha et la Bekaa occidentale. UN - وبين الساعة ٠٠/٠١ و ٠٠/٥١، حلق طيران مروحي واستطلاعي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب، تومات نيحا والبقاع الغربي.
    — Entre 13 h 30 et 15 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son. UN - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت.
    — À 14 h 35, l'aviation israélienne a survolé à différentes altitudes la zone du sud et la Bekaa. UN - وفي الساعة ٣٥/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع.
    parties du Sud-Liban et de la Bekaa occidentale et l'application de la UN احتلال إسرائيل أجزاء من جنوب لبنان والبقاع الغربي
    C’est ainsi que 400 000 résidents du sud et de la Bekaa occidentale se sont réfugiés à Beyrouth, au mont Liban et dans le nord. UN وبلغ عدد النازحين ٤٠٠ ألف مواطن من الجنوب والبقاع الغربي توزعوا في بيروت وجبل لبنان والشمال.
    Il est regrettable qu'en dépit de cette évolution encourageante, le Liban demeure paralysé par la douloureuse épine enfoncée dans son flanc : l'occupation israélienne de certaines parties du Sud-Liban et de la Bekaa occidentale. UN ومما يؤسف له أنه في مقابل هذه التطورات التي تدعو إلى التفاؤل، فإن لبنان لا يزال تعطل مسيرته هذه الشوكة المؤلمة المغروزة في جانبه المتمثلة في الاحتلال الاسرائيلي ﻷجزاء من جنوب لبنان والبقاع الغربية.
    — Entre 13 heures et 13 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé les régions du mont Liban et de la Bekaa occidentale à haute altitude. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي على علو شاهق.
    Survol du Sud, de la Bekaa et du Mont-Liban par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN - طيران حربي فوق الجنوب والبقاع + جبل لبنان + خرق جدار الصوت
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila et survolé le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 55 à la hauteur des fermes de Chebaa. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت في الساعة 55/19 من فوق مزارع شبعا.
    :: Le même jour, à 3 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Il a fait route vers le nord jusqu'à Baalbek, a tournoyé au-dessus des régions de Baalbek, du sud et de la Békaa occidentale, puis est reparti le 7 mars à 2 h 47 en survolant Kfar Kila. UN الساعة 40/3، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت بتاريخ 7 آذار/مارس 2009 الساعة 47/2، من فوق كفركلا.
    dans le sud du Liban et dans la Bekaa occidentale UN حالــة حقوق الإنسان فـــي جنـــوب لبنــان والبقاع الغربي
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarkila jusqu'à Sheka, ont survolé le nord, le sud et Al Bekaa et ont quitté l'espace aérien libanais à 12 heures par la mer à la hauteur de Tripoli. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق كفركِلا صعودا حتى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الشمالية والجنوب والبقاع ثم غادرتا في الساعة 00/12 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    :: 310 missions communes d'évaluation humanitaire effectuées par des institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales, en particulier dans les zones de conflit et les zones d'accès difficile UN :: إجراء 310 بعثة تقييم مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقييم الأعمال الإنسانية خاصة في مناطق الصراعات والبقاع الذي يصعب الوصول إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus