"والبلدان المرتبطة به" - Traduction Arabe en Français

    • et des pays associés
        
    • et les pays associés
        
    • et des États associés
        
    Le Royaume-Uni souscrit pleinement à la déclaration qui sera prononcée ultérieurement par la Grèce au nom de l'Union européenne, des pays en cours d'adhésion à l'Union européenne et des pays associés. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا البيان الذي سيدلي به في وقت لاحق ممثل اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه والبلدان المرتبطة به.
    M. Kuhan (Slovaquie) déclare que sa délégation fait sienne la déclaration prononcée par le Portugal au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN 8 - السيد كوكان (سلوفاكيا): قال إن وفده يؤيـد البيان الذي أدلت به البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به.
    99. M. GREXA (Slovaquie) dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l’Union européenne et des pays associés. UN ٩٩ - السيد غريكسا )سلوفاكيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما موقف ممثل هولندا الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.
    Avant le vote, le représentant de la Pologne et des pays associés) fait une déclaration, au nom de l'Union européenne. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل بولندا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به).
    Mme Løj (Danemark, au nom de l'Union européenne) indique que les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne - Bulgarie, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie et les pays associés - Chypre, Malte et Turquie, ainsi que l'Islande, membre de l'AELE, s'associent à sa déclaration. UN 18 - السيدة لوي (الدانمرك): تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي وقالت إن بيانها يحظى بتأييد بلدان وسط وشرق أوروبا المرتبطة بالاتحاد الأوروبي - إستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورمانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا - والبلدان المرتبطة به - تركيا وقبرص ومالطة - وكذلك بتأييد أيسلندا بوصفها بلدا عضوا في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par des représentants de la Pologne (au nom de l'Union européenne et des pays associés) et des États-Unis. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا بولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) والولايات المتحدة.
    Le représentant de la Pologne fait une déclaration, au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN وأدلى ببيان ممثل بولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به).
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Bélarus, de la Pologne (au nom de l'Union européenne et des pays associés) et des États-Unis. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو بيلاروس وبولندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) والولايات المتحدة.
    M. Kuhan (Slovaquie) déclare que sa délégation fait sienne la déclaration prononcée par le Portugal au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN 8 - السيد كوكان (سلوفاكيا): قال إن وفده يؤيـد البيان الذي أدلت به البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Suède (au nom de l'Union européenne et des pays associés) ont fait une déclaration avant le vote; le représentant de la Suisse a fait une déclaration après le vote (voir A/C.3/64/SR.43). UN 11 - وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به)؛ وبعد التصويت، أدلى ممثل سويسرا ببيان (انظر A/C.3/64/SR.43).
    La Commission commence ensuite son débat général sur les points 68 et 69 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Portugal (au nom de l'Union européenne et des pays associés) et du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبندين 68 و69 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) وباكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    M. Gorita (Roumanie) souligne que la Roumanie partage et appuie pleinement les idées formulées par le représentant du Portugal au nom des membres de l'Union européenne et des pays associés. UN 34 - السيد غوريتا (رومانيا): أكد أن رومانيا تتفق مع الأفكار التي طرحها ممثل البرتغال باسم أعضاء الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وتؤيد هذه الأفكار تأييدا تاما.
    28. M. Šerkšnys (Lituanie) indique que sa délégation s'aligne sur la déclaration prononcée à la 65ème séance par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN 28 - السيد شركشنيس (ليتوانيا): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة والستين ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به.
    M. Gorita (Roumanie) souligne que la Roumanie partage et appuie pleinement les idées formulées par le représentant du Portugal au nom des membres de l'Union européenne et des pays associés. UN 34 - السيد غوريتا (رومانيا): أكد أن رومانيا تتفق مع الأفكار التي طرحها ممثل البرتغال باسم أعضاء الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وتؤيد هذه الأفكار تأييدا تاما.
    Après l’adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis d’Amérique (explication de vote) et de l’Algérie et l’observateur de la Finlande (au nom de l’Union européenne et des pays associés, ainsi que de l’Islande et de la Norvège). UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية )معللا تصويته( وممثل الجزائر والمراقب عن فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به فضلا عن أيسلندا والنرويج(.
    34. S'associant à la déclaration du représentant de la Finlande, prononcée à l'une des séances précédentes au nom des pays membres de l'Union européenne et des pays associés, la délégation de l'orateur appelle l'attention sur certains éléments fondamentaux de la politique de son pays en matière d'exploration spatiale. UN 34 - وأعرب عن تأييد وفد بلده للبيان الذي أدلى به في جلسة سابقة ممثل فنلندا باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وأعرب عن رغبة وفد بلده في توجيه الانتباه إلى بعض السياسات الأساسية لمقدونيا المتعلقة بتطوير أنشطة الفضاء الخارجي.
    Avant le vote, les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays associés) et des États-Unis d'Amérique ont fait une déclaration. Après le vote, une déclaration a été faite par le représentant de la Suisse (voir A/C.3/65/ SR.46). UN 13 - وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) والولايات المتحدة الأمريكية؛ وبعد التصويت، أدلى ممثل سويسرا ببيان (انظر A/C.3/65/SR.46).
    M. Baltov (Bulgarie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation partage les vues exposées plus tôt dans la déclaration faite par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN السيد بالتوف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشاطر وفدي اﻵراء التي طرحت من قبل في بيان ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.
    51. M. SÀNDOR (Hongrie) dit que sa délégation s'associe à la position exprimée par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne et des pays associés. UN ٥١ - السيد ساندور )هنغاريا(: قال إن وفده يشارك في الموقف الذي شرحه ممثل ايرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.
    Permettez-moi également de dire que ma délégation souscrit pleinement à la déclaration que vient de faire le représentant du Luxembourg au nom des États membres de l'Union européenne et des États associés. UN واسمحوا لي أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus