Pour veiller au respect de celle-ci, la Commission des valeurs mobilières et la bourse surveillent sur place les opérations des agents de change. | UN | ولضمان الامتثال تضطلع لجنة الأوراق المالية والبورصة بتحقيقات في الموقع بشأن سماسرة الأوراق المالية. |
M. Perfecto Yasay, Jr., Président de la Commission philippine des opérations de bourse. | UN | السيد بيرفكتو ياساي الابن، رئيس لجنة اﻷوراق المالية والبورصة في الفلبين. |
Cette dernière année, beaucoup de gouvernements ont dû agir pour défendre leurs pays contre des spéculateurs en bourse qui oeuvraient sous le prétexte de la mondialisation et de la libéralisation. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، تعين على العديد من الحكومات أن تتصرف دفاعا عن بلدانها فــي مواجهـــة المضاربين بالعملات والبورصة الذين يعملون تحت ستار العولمة والتحرر. |
La Securities and Exchange Commission (SEC) examine les rapports publiés dans ce pays. | UN | وتستعرض لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة تقارير الشركات. |
Enfin, dans le cas des investissements en dollars, il n’y a pas de frais de change, les certificats de dépôt étant négociés dans la monnaie de la place où ils sont cotés. | UN | وإضافة إلى استخدام المستويات الثلاثة من برامج الصكوك المشمولة بالرعاية، تستطيع الشركات جمع رؤوس أموال من خلال اﻹصدارات الخاصة لصكوك إيداع مشمولة بالرعاية من خلال مؤسسات استثمار ضخمة، دون الحاجة إلى تسجيلها في هيئة اﻷوراق المالية والبورصة. |
La Commission des banques, des assurances et des valeurs mobilières (Kredittilsynet) supervise les établissements financiers, les sociétés d'assurance et les sociétés de valeurs mobilières. | UN | وتشرف لجنة المصارف وشركات التأمين والبورصة على المؤسسات المالية ومؤسسات التأمين والسندات المالية. |
26. L'information à fournir au titre de l'IAS 34 ne correspond pas à l'information requise pour l'établissement des résultats trimestriels/semestriels non vérifiés dans le cadre de l'accord de cotation publié par la Commission indienne des opérations de bourse. | UN | 26- إن شروط الكشف في معيار المحاسبة الدولي 34 ليست وفقاً لنماذج النتائج غير الخاضعة لمراجعة الحسابات كل فصل/نصف سنة المنصوص عليها في اتفاق التسجيل الصادر عن مجلس الأوراق المالية والبورصة في الهند. |
Aux Etats—Unis, la Securities and Exchange Commission (Commission des opérations de bourse) exige maintenant que toutes les sociétés cotées en bourse et faisant l'objet de transactions publiques chiffrent leur passif éventuel. | UN | وفي الولايات المتحدة، فإن لجنة اﻷوراق المالية والبورصة تتطلب اﻵن من جميع الشركات المتداولة بشكل عام والمدرجة في البورصة أن تحدد مبالغ ديونها الاحتمالية. |
Elle a souligné l'importance de la vérification des comptes et de la gouvernance d'entreprise et a précisé que la Commission des opérations de bourse pouvait directement informer le marché de tout fait pertinent qu'une société n'avait pas encore rendu public. | UN | وسلطت الضوء على أهمية مراجعة الحسابات وحوكمة الشركات كما أكدت أن لجنة الأوراق المالية والبورصة تستطيع أن تعلم السوق مباشرة بأي حدث ذي صلة لم تعلنه شركة من الشركات بعد. |
2009-2011 Présidente de la Commission des opérations de bourse de la République de Trinité-et-Tobago | UN | 2009 -2011 ترينيداد وتوباغو، رئيسة لجنة الأوراق المالية والبورصة |
Série de lois portant organisation de l'activité commerciale et économique, des investissements, des sociétés, de la bourse, du marché financier et des banques ainsi que protection du consommateur et interdiction des monopoles aux fins de garantir l'intégrité et la transparence et le respect de l'obligation de rendre des comptes; | UN | مجموعة القوانين المنظمة للنشاط التجاري والاقتصادي والاستثمار والشركات والبورصة وسوق المال والبنوك وحماية المستهلك ومنع الاحتكار لضمان النزاهة والشفافية وإقرار جوانب المساءلة؛ |
La Commission polonaise des opérations de bourse a participé à l'élaboration des normes PAS en siégeant au Comité polonais des normes comptables. | UN | وشاركت لجنة الأوراق المالية والبورصة في بولندا في وضع المعايير المحاسبية البولندية من خلال تمثيلها في اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية البولندية. |
Depuis septembre 2006, les responsabilités de la Commission des opérations de bourse ont été reprises par l'Autorité polonaise de surveillance des marchés financiers. | UN | عتباراً من أيلول/سبتمبر 2006، انتقلت مهام لجنة الأوراق المالية والبورصة في بولندا إلى هيئة الإشراف المالي في بولندا. |
Elles adoptent les connections sans fil et les spécialistes de l'information comme les sociétés industrielles ont adopté naguère la vapeur, l'électricité, les chaînes de montage, la bourse, les spécialistes scientifiques, les ingénieurs et les banquiers d'affaires. | UN | وهي تعتمد على الاتصالات اللاسلكية وعمال المعرفة بقدر ما اعتمدت المجتمعات الصناعية الناجحة سابقا على المحرك البخاري والكهرباء والعمل المتسلسل والبورصة والعلماء والمهندسين ومصرفيي الاستثمارات. |
Le Gouvernement travaille actuellement avec la Commission des opérations de bourse du Pakistan pour exclure de la bourse des valeurs toute entreprise jugée coupable de harcèlement sexuel sur le lieu de travail. | UN | وتعمل الحكومة حاليا أيضا مع لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان للنص على إبعاد أي شركة يثبت أنها مذنبة بارتكاب مضايقات جنسية في مكان العمل، عن البورصات الوطنية. |
La Banque de réserve, le Conseil des opérations de bourse et l'Autorité de réglementation et de développement des assurances exigent expressément l'application des normes comptables publiées par l'Institut indien des comptables agréés. | UN | فمصرف الاحتياط ومجلس الأوراق المالية والبورصة وهيئة تنظيم وتطوير التأمين كلهم يشترطون تحديدا التقيد بمعايير المحاسبة الصادرة عن معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند. |
Il coopère étroitement avec la Commission pakistanaise des opérations de bourse (Securities and Exchange Commission of Pakistan − SECP), qui réglemente le secteur des entreprises et le marché des valeurs. L'ICAP collabore aussi étroitement avec la Banque d'État du Pakistan. | UN | ويعمل المعهد عن كثب مع هيئة الأوراق المالية والبورصة في باكستان، وهي الهيئة المنظمة لقطاع الشركات والبورصات كما يعمل المعهد عن كثب مع مصرف الدولة الباكستاني. |
A. La Commission pakistanaise des opérations de bourse | UN | ألف - لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان |
Le délai pour présenter des commentaires sur la proposition de la SEC est de soixantequinze jours après sa publication au Registre fédéral. | UN | وتدوم مهلة التعليق على مقترح لجنة الأوراق المالية والبورصة 75 يوماً بعد نشر المقترح في السجل الفدرالي. |
Selon les dépôts de la SEC, | Open Subtitles | ، وفقاً لملفات لجنة الأوراق المالية والبورصة |
Par exemple, la Commission indienne des opérations boursières a fondé son obligation à cet égard sur les lignes directrices nationales d'application volontaire qui régissent les responsabilités sociales, environnementales et économiques des entreprises (National Voluntary Guidelines on Social, Environmental & Economic Responsibilities of Business), publiées par le Ministère des affaires commerciales en 2011. | UN | وعلي سبيل المثال، فإن مجلس إدارة الأوراق المالية والبورصة في الهند قد جعل الأساس الذي يرتكز عليه مطلبه الخاص بالإبلاغ عن الاستدامة هو `المبادئ التوجيهية الطوعية الوطنية المتعلقة بالمسؤوليات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية للشركات` التي نشرتها وزارة شؤون الشركات في عام 2011. |