"والبيانات الاستهلالية" - Traduction Arabe en Français

    • et aux déclarations liminaires
        
    • liminaires et déclarations faites
        
    • préparation des exposés liminaires
        
    Il est donc proposé que la première séance plénière, le 28 août, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2) et aux déclarations liminaires. UN ويقترح، بالتالي، أن تخصص الجلسة العامة اﻷولى في ٨٢ آب/أغسطس للمسائل الاجرائية )البندان ١ و٢( والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 14 mars, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويقترح تناول بنود جدول الأعمال بحسب ترتيبها فتكرس الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين 14 آذار/مارس للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 6 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويقترح تناول بنود جدول الأعمال بحسب ترتيبها فتكرس الجلسة العامة الأولى التي ستعقد يوم الاثنين 6 شباط/فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Les points de l'ordre du jour pourraient être examinés l'un après l'autre, la 1re séance plénière, le mardi 22 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويُقترح النظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب، مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد يوم الثلاثاء 22 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    A. Observations liminaires et déclarations faites par les participants 3−17 3 UN ألف - الملاحظات والبيانات الاستهلالية للمشاركين في الحلقتين 3-17 3
    Les points de l'ordre du jour pourraient être examinés l'un après l'autre, la 1re séance plénière, le mardi 21 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ومن المقترح النظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب، مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد يوم الثلاثاء 21 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    6. Concernant l'organisation des travaux, il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le mardi 7 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. Documentation UN 6- وفيما يتعلق بتنظيم أعمال الدورة، يُقترح أن تتناول اللجنة بنود جدول الأعمال بالترتيب مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقد يوم الخميس 7 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que la première séance plénière, le matin du lundi 4 février, soit consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires: les points de l'ordre du jour seront traités dans l'ordre dans lequel ils sont énumérés dans l'ordre du jour provisoire. UN ويُقتَرح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقَد صباح يوم الاثنين 4 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية. وسيجري تناول بنود جدول الأعمال بالترتيب الذي ترد به في جدول الأعمال المؤقت.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 19 mars, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ومن المقترح أن تتناول اللجنة بنود جدول الأعمال بالترتيب مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُعقد يوم الاثنين 19 آذار/مارس، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que la première séance plénière, le matin du lundi 19 février, soit consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ومن المقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد صباح يوم الاثنين 19 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 9 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويقترح تناول بنود جدول الأعمال بحسب ترتيبها فتكرس الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين 9 شباط/فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Les points de l'ordre du jour pourraient être examinés l'un après l'autre, la première séance plénière, le lundi 8 décembre, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويقترح النظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب، مع تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستعقد يوم الاثنين 8 كانون الأول/ ديسمبر، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Elle pourrait examiner dans l'ordre les questions dont elle est saisie, la première séance plénière, le lundi 12 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويقترح أن تعالج بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي ستعقد في 12 شباط/فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 21 janvier, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويُقترح أن تعالج بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين، 21 كانون الثاني/يناير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Les points de l'ordre du jour pourraient être examinés l'un après l'autre, la première séance plénière, le lundi 18 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ومن المُقترَح النظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب، مع تخصيص الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين 18 شباط/ فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 3 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويقترح تناول بنود جدول الأعمال بحسب ترتيبها فتكرس الجلسة العامة الأولى التي تعقد يوم الاثنين، 3 شباط/فبراير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Il est suggéré que les différents points de l'ordre du jour soient abordés dans l'ordre, la première séance plénière, le lundi 20 janvier, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ويُقترح تناول بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي تُعقد يوم الاثنين، 20 كانون الثاني/يناير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Les points de l'ordre du jour pourraient être examinés l'un après l'autre, la première séance plénière, le lundi 24 février, étant consacrée aux questions de procédure et aux déclarations liminaires. UN ومن المُقترَح النظر في بنود جدول الأعمال بالترتيب، مع تخصيص الجلسة العامة الأولى ستعقد يوم الاثنين 24 شباط/ فبراير للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    A. Observations liminaires et déclarations faites par les participants 26−36 9 UN ألف - الملاحظات والبيانات الاستهلالية للمشاركين في الحلقتين 26-36 10
    A. Observations liminaires et déclarations faites par les participants UN ألف - الملاحظات والبيانات الاستهلالية للمشاركين في الحلقتين
    Outre les affaires en appel, la Division des appels continue à apporter un soutien actif aux équipes chargées des procès en première instance dans les domaines suivants : élaboration des arguments concernant des points de droit majeurs; préparation des exposés liminaires et des réquisitoires; demandes préalables au procès; exécution d'autres tâches pressantes comme l'examen des documents en vue de leur communication. UN 35 - وإضافة إلى القضايا الاستئنافية المعروضة، تواصل شعبة الاستئناف بنشاط مساعدة أفرقة المحاكمة في تقديم إحاطات بشأن المسائل القانونية الرئيسية، والبيانات الاستهلالية والختامية، وأعمال الدفوع في المرحلة التمهيدية للمحاكمة، وغير ذلك من المسائل التحضيرية للمحاكمات، والتي يجب إنجازها في الوقت المناسب، مثل استعراضات الإفصاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus