"والبيانات التقنية" - Traduction Arabe en Français

    • et des données techniques
        
    • et données techniques
        
    • et les données techniques
        
    • et de données techniques
        
    • et aux données techniques
        
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدّم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدم الطلب
    IV. Examen des informations et données techniques fournies par le demandeur UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات التقنية التي أحالها مقدّم الطلب
    Les définitions du coût de l'activité exécutée conjointement et des autres indicateurs, comme la durée de l'activité et les données techniques, ne sont pas concordantes. UN ولا يوجد اتساق في تحديد التكاليف وتركيب الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً مثل عمر النشاط والبيانات التقنية.
    58. Paragraphe 3: Les échanges internationaux de matériels, de logiciels et de données techniques à double usage sont considérables et cette obligation pourrait donc être difficile à respecter. UN 58- الفقرة 3: (أ) التجارة الدولية في العتاد والبرمجيات والبيانات التقنية الفضائية المزدوجة الاستخدام تجارة ضخمة الحجم، وبالتالي قد يكون من الصعب الوفاء بهذا الالتزام.
    IV. Examen des informations et des données techniques communiquées par le demandeur UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات التقنية التي أحالها مقدّم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiquées par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية التي عرضها مقدم الطلب
    Les deux assistants de recherche fourniraient des services d'appui consistant à chercher, extraire et rassembler des informations et des données techniques sur des programmes et projets donnés et à traiter et enregistrer les données dans la base de données pertinente. UN ويُطلب مساعدَي شؤون البحوث من أجل توفير الدعم في أعمال البحث عن المعلومات والبيانات التقنية واستخلاصها وتجميعها فيما يخص برامج ومشاريع معينة، وتجهيز البيانات وإدخالها في قاعدة البيانات ذات الصلة.
    Il aidera aussi à élaborer les documents de référence, à faire des recherches et à collecter des renseignements de base et des données techniques sur des sujets en rapport avec l'exécution du mandat. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً في إعداد مواد المعلومات الأساسية، وتقديم المساعدة في البحوث، وتجميع المعلومات الأساسية والبيانات التقنية بشأن مواضيع ومسائل محددة متصلة بتنفيذ الولاية.
    Ils fourniraient également un appui en effectuant des travaux de recherche, en compilant des informations de base et des données techniques sur des thèmes et des questions spécifiques à partir de documents publiés et de sources électroniques pour porter les sujets d'actualité les plus importants à l'attention des responsables de secteur. UN كما يقدمون المساعدة في مجال البحوث، فيجمعون المعلومات الأساسية والبيانات التقنية عن مواضيع ومسائل معينة من مصادر منشورة وإلكترونية لإطلاع الموظفين المسؤولين على المواد الإخبارية الجارية.
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من صاحب الطلب
    IV. Examen des informations et des données techniques soumises par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدَّمة من مقدم الطلب
    IV. Examen des informations et des données techniques soumises par le demandeur UN رابعاً - فحص المعلومات والبيانات التقنية التي وفَّرها مقدم الطلب
    IV. Examen des informations et des données techniques fournies par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدَّمة من مقدم الطلب
    Au cours de sa présentation, le représentant du demandeur a répondu aux demandes de précisions de la Commission sur les informations et données techniques fournies. UN 25 - وخلال العرض الذي قدمه ممثل صاحب الطلب، وفر الممثل إيضاحات طلبتها اللجنة بشأن المعلومات والبيانات التقنية المقدمة.
    IV. Examen des renseignements et données techniques fournis par le demandeur UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات التقنية التي قدمها مقدم الطلب
    Les traits de l'Internet cités comme étant les plus intéressants étaient, notamment, l'amélioration de l'accès aux informations commerciales (le plus souvent, données relatives à la commercialisation et données techniques) et la meilleure connectivité assurée par le courrier électronique, que 89 % des répondants utilisaient pour communiquer avec leurs clients. UN وأكثر جوانب شبكة اﻹنترنت إيجابية التي ذُكرت تشمل تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات التجارية )في أغلب اﻷحيان التسويق والبيانات التقنية( وتحسين الارتباط الذي يوفره البريد اﻹلكتروني الذي تستخدمه نسبة ٩٨ في المائة من الشركات المجيبة في الاتصال بعملائها.
    Dans toute la mesure du possible, l'État sur le territoire duquel les activités dangereuses sont entreprises a la responsabilité de donner à l'État qui y est exposé toutes les informations et les données techniques nécessaires quant à l'éventualité d'un dommage transfrontière. UN وتقع على الدولة التي تجري الأنشطة الخطرة في إقليمها، بقدر الإمكان، مسؤولية تزويد الدولة المعرَّضة للخطر بجميع المعلومات والبيانات التقنية اللازمة عن الضرر العابر للحدود الذي يمكن وقوعه.
    Suggestions: a) envisager de réglementer ou limiter les lancements d'armes dans l'espace pour le compte d'autres États; ou b) mettre l'accent sur les matériels, les logiciels et les données techniques, qui doivent être compatibles avec les obligations énoncées dans l'instrument. UN الاقتراحات: (أ) بحث وضع ضوابط أو قيود على عمليات إطلاق الأسلحة في الفضاء الخارجي نيابة عن دول أخرى؛ أو (ب) التركيز على استخدام العتاد والبرمجيات والبيانات التقنية التي يجب أن تتسق مع الالتزامات المنصوص عليها في الصك.
    Suggestions: a) envisager de réglementer ou limiter les lancements d'armes dans l'espace pour le compte d'autres États; ou b) mettre l'accent sur les matériels, les logiciels et les données techniques, qui doivent être compatibles avec les obligations énoncées dans l'instrument. UN الاقتراحات: (أ) بحث وضع ضوابط أو قيود على عمليات إطلاق الأسلحة في الفضاء الخارجي نيابة عن دول أخرى؛ أو (ب) التركيز على استخدام العتاد والبرمجيات والبيانات التقنية التي يجب أن تتسق مع الالتزامات المنصوص عليها في الصك.
    Paragraphe 3: Les échanges internationaux de matériels, de logiciels et de données techniques à double usage sont considérables et cette obligation pourrait donc être difficile à respecter. UN الفقرة 3: (أ) التجارة الدولية في العتاد والبرمجيات والبيانات التقنية الفضائية المزدوجة الاستخدام تجارة ضخمة الحجم، وبالتالي قد يكون من الصعب الوفاء بهذا الالتزام.
    Le Myanmar, qui ambitionne de poursuivre le développement des technologies spatiales, projette de mener des recherches liées aux débris spatiaux dans le cadre d'une coopération internationale et d'apporter une contribution de valeur aux rapports et aux données techniques de l'IADC et du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. UN وإذ تعتزم ميانمار توسيع عمليات تطوير تكنولوجيا الفضاء، فإنها تخطط لإجراء بحوث عن الحطام الفضائي، بتعاون دولي، وتقديم إسهامات قيمة في التقارير والبيانات التقنية التي تُوجَّه إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus