Le site donne accès aux informations et données démographiques disponibles dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وشبكة المعلومات السكانية بوابة للحصول على المعلومات والبيانات السكانية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Le site donne accès aux informations et données démographiques disponibles dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | والشبكة هي بوابة إلى المعلومات والبيانات السكانية المتاحة عبر منظومة الأمم المتحدة. |
Le site donne accès aux informations et données démographiques disponibles dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | والشبكة هي بوابة الدخول للمعلومات والبيانات السكانية المتاحة عبر منظومة الأمم المتحدة. |
Elle pense que la Secrétaire générale de la Conférence a raison de vouloir évaluer les coûts prévisibles dans les domaines de la planification de la famille et des données démographiques. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد نهج اﻷمينة العامة للمؤتمر، الذي يتمثل في اﻹعلان عن التكلفة المتوقعة في مجالات تنظيم اﻷسرة والبيانات السكانية. |
L'un de ses principaux objectifs était de créer des fichiers hypertexte à partir des informations et des données démographiques fournies par chaque pays participant. | UN | وكان أحد اﻷهداف الرئيسية لحلقة العمل هو خلق ملفات hypertext للمعلومات والبيانات السكانية من كل بلد مشارك. |
4. Décide d'utiliser les données de 1997 concernant le produit national brut par habitant et la population pour les années 2001-2003; | UN | ٤ - يقرر أن يستخدم بيانات نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي والبيانات السكانية لسنة ١٩٩٧ للسنوات ٢٠٠١-٢٠٠٣؛ |
B. Diffusion de l'information et des données sur la population | UN | بـــاء - نشر المعلومات والبيانات السكانية |
Il s'agissait de la première phase du projet de consolidation de la paix et de données démographiques en République démocratique du Congo, visant à obtenir des données fiables et une analyse approfondie sur la façon dont la population conçoit la paix, la sécurité et la justice. | UN | وشكل ذلك المرحلة الأولى من مشروع بناء السلام والبيانات السكانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الرامي إلى توفير بيانات موثوقة وتحليل متعمق لتصور عامة الناس للسلام والأمن والعدالة. |
Le réseau POPIN constitue un portail permettant d'accéder à la mine d'informations et de données sur la population disponibles dans tout le système des Nations Unies. | UN | وتوفر شبكة المعلومات السكانية مدخلا إلى ثروة من المعلومات والبيانات السكانية المتاحة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
:: La nécessité de développer latéralement l'infrastructure des données spatiales Asie-Pacifique, afin d'établir des liens avec les données statistiques (notamment données de recensement et données démographiques); | UN | :: ضرورة توسيع نطاق الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ توسيعـا جانبيا لإقامة روابط مع البيانات الإحصائية من مثل التعداد السكاني والبيانات السكانية. |
Le Réseau s’efforce essentiellement d’accroître l’accès aux informations et données démographiques afin de renforcer l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement et de fournir des informations permettant de prendre des décisions en connaissance de cause. | UN | وتركز هذه الشبكة في المقام الأول على زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية المهمة لتحسين إمكانية تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتقديم الدعم في مجال المعلومات لصنع القرارات عن إطلاع. |
c) Plus grande accessibilité et actualité des informations et données démographiques mises à la disposition des États Membres, de la société civile et des universités | UN | (ج) زيادة إتاحة المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية |
c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, les organismes des Nations Unies, la société civile et les universités. | UN | (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
c) Amélioration de l'accessibilité et de l'actualité des informations et données démographiques utiles aux États Membres, aux organismes des Nations Unies, à la société civile et aux universités | UN | (ج) تحسين سبل الاطلاع على المعلومات والبيانات السكانية وتوافرها في الوقت المناسب لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية |
c) Amélioration de l'accessibilité et de la ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, les organismes des Nations Unies, la société civile et les universités. | UN | (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
c) Meilleure accessibilité et ponctualité des informations et données démographiques utilisables par les États Membres, la société civile et les universités | UN | (ج) تحسين الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والوسط الأكاديمي |
Diffusion de l'information et des données démographiques | UN | بـاء - نشر المعلومات والبيانات السكانية |
B. Diffusion de l'information et des données démographiques | UN | باء - نشر المعلومات والبيانات السكانية |
Diffusion de l'information et des données démographiques | UN | باء - نشر المعلومات والبيانات السكانية |
4. Décide d'utiliser les données de 1997 ou les données les plus récentes concernant le produit national brut par habitant et la population pour le calcul des affectations afférentes aux MCARB-1 pour les années 2001-2003; | UN | ٤ - يقرر أن يستخدم بيانات نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي والبيانات السكانية لسنة ١٩٩٧ أو أحدث بيانات متاحة لدى حساب تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للسنوات ٢٠٠١-٢٠٠٣؛ |
Diffusion de l'information et des données sur la population | UN | بــاء - نشر المعلومات والبيانات السكانية |
Le site du Réseau d'information en matière de population de l'ONU vient compléter le site Web de la Division de la population en donnant accès aisément et en temps utile à la multitude d'informations et de données démographiques disponibles au sein du système des Nations Unies. | UN | 40 - وتكمّل شبكة الأمم المتحدة للمعلومات السكانية موقع شعبة السكان على الإنترنت في إتاحة المعلومات السكانية وتيسير الوصول إليها. وتمثل الشبكة بوابة إلى الكثير من المعلومات والبيانات السكانية المتاحة من مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة. |
Il constitue un portail permettant d'accéder à la mine d'informations et de données sur la population disponibles dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وهذه الشبكة هي عبارة عن بوابة إلكترونية مؤدية إلى ثروة من المعلومات والبيانات السكانية المتاحة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
L'Arménie et les Philippines ont fourni une évaluation initiale fondée sur une corrélation statistique entre les caractéristiques climatiques et les données démographiques rapportées à l'incidence d'un certain nombre de maladies. | UN | وقدمت أرمينيا والفلبين تقييماً أولياً يستند إلى العلاقة الإحصائية المتبادلة بين الخصائص المناخية والبيانات السكانية المتصلة بعدد من الأمراض. |
les données démographiques sont fournies pour les années 1990, 1995, 2000 et 2025. | UN | والبيانات السكانية مقدمة بالنسبة لﻷعوام ١٩٩٠ و ١٩٩٥ و ٢٠٠٠ و ٢٠٢٥. |