Dans ce contexte, ma délégation s'associe aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de l'Algérie au nom du Groupe des États arabes. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر نيابة عن المجموعة العربية. |
Je voudrais tout d'abord dire que j'appuie pleinement les déclarations qui ont été faites par le représentant de l'Irlande, au nom de l'Union européenne, et par le représentant des États-Unis lorsqu'il a expliqué son vote après le vote. | UN | أولا، أود أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي والبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة، لتعليل التصويت قبل التصويت. |
Je voudrais d'abord m'associer aux déclarations prononcées par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique, et par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة عدم الانحياز. |
L'Algérie s'associe à la déclaration faite par le représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés ainsi qu'à la déclaration faite par le représentant permanent du Nigeria au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | تؤيد الجزائر البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
La délégation égyptienne s'aligne sur les déclarations faites par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés, et par la représentante du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | يؤيد وفد مصر ما ورد في بيان حركة عدم الانحياز، الذي أدلى به المندوب الدائم لإندونيسيا، والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration du représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à la déclaration du représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به مثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Il a pris note des déclarations sur l'initiative technologie-climat ainsi que de la déclaration du représentant de l'ONUDI au sujet d'une étude sur les technologies industrielles. | UN | ولاحظت البيانات المتعلقة بمبادرة تكنولوجيا المناخ والبيان الذي أدلى به ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية فيما يتعلق بإجراء دراسة للتكنولوجيات الصناعية. |
L'Indonésie s'associe à la déclaration prononcée à la 2e séance au nom du Mouvement des pays non alignés et à la déclaration prononcée par le Myanmar à la 4e séance au nom des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلي به في الجلسة الثانية باسم حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار في الجلسة الرابعة بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
La délégation bangladaise s'associe aux déclarations faites par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant de la République arabe syrienne au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ووفد بنغلاديش يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Par ailleurs, je voudrais m'associer aux déclarations faites par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Soudan au nom du Groupe des États arabes. | UN | وأؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، باسم حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل السودان الشقيق، باسم المجموعة العربية. |
Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Maroc au nom du Groupe arabe. | UN | كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية. |
Je souhaite souscrire également à la déclaration faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | وأؤيد أيضا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
À cet égard, ma délégation s'associe aux déclarations faites par le Représentant permanent de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant de l'Azerbaïdjan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لكوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل أذربيجان نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Nous nous associons aux déclarations faites hier, au nom du Groupe de Rio, par le représentant de l'Argentine, et par le représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | كما نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به أمس ممثل الأرجنتين باسم مجموعة ريو، والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
la déclaration faite par le représentant des États-Unis d'Amérique est un exemple du mépris avec lequel certains pays du Nord considèrent les pays du Sud, y compris Cuba. | UN | والبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مثال على قلة الاحترام التي تنظر بها بعض بلدان الشمال لبلدان الجنوب، بما فيها كوبا. |
Tel est ce qui ressort de la déclaration prononcée par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. | UN | والبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي مَثَل ينطبق على هذه الحالة. |
M. Mustafa (Soudan) s'associe aux déclarations faites par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la représentante du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | 44 - السيد مصطفى (السودان): قال إنه يرغب في الانضمام إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية. |
M. de Yturriaga (Espagne) souscrit à la déclaration du représentant de l'Allemagne. | UN | 9 - السيد إيتورياغا (اسبانيا): أبدى اتفاقه والبيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا. |
Mon pays s'associe pleinement à la déclaration prononcée par l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés et à la déclaration prononcée par le Sénégal au nom du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل السنغال بالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La République démocratique du Congo s'associe à la déclaration du Groupe africain prononcée par le Nigéria et à celle du Mouvement des non- lignés prononcée par l'Indonésie. | UN | وتؤيد جمهورية الكونغو الديمقراطية البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle du représentant du Nigéria au nom de l'Union africaine, et voudrait faire quelques commentaires, à titre national. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا نيابة عن الاتحاد الأفريقي. وأود الآن أن أبدي بضع تعليقات بصفتي الوطنية. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à celle faite par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Le Viet Nam s'associe sans réserve à la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, et à celle prononcée par le représentant du Myanmar, au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | وتؤيد فييت نام تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |