"والتأمينات الاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • et de la sécurité sociale
        
    • et aux assurances sociales
        
    • et de la protection sociale
        
    • et de l'assurance sociale
        
    • et assurance sociale
        
    • les assurances sociales
        
    • et des affaires sociales
        
    • et sécurité sociale
        
    • sociale et d
        
    Des modifications au régime des pensions et de la sécurité sociale sont envisagées et le gouvernement a décidé de relever le salaire minimum. UN ويجري النظر حاليا في إدخال تعديلات على نظامي المعاشات والتأمينات الاجتماعية. كما قررت الحكومة رفع الحد الأدنى للأجور.
    La rémunération insuffisante du travail des femmes est particulièrement flagrante dans les secteurs de l'éducation, de la santé et de la sécurité sociale qui emploient un grand nombre de femmes. UN والأجر غير الكافي المدفوع للنساء ملحوظ بشكل أكبر في التعليم والصحة والتأمينات الاجتماعية حيث يعمل عدد كبير من النساء.
    Article 9 Droit à la sécurité sociale et aux assurances sociales UN المادة 9: الحق في الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية
    Président du Conseil d'administration de l'Institut technique supérieur, organe consultatif tripartite du Ministère du travail et de la protection sociale chargé de la formulation des politiques en matière d'enseignement technique. UN رئيس مجلس محافظى المعهد التقنى العالى، وهو مجلس إستشارى ثلاثى تابع لوزير العمل والتأمينات الاجتماعية يعنى برسم سياسة المعهد فى إطار التعليم الفنى.
    - Du Ministère du travail et de l'assurance sociale (Département des services d'aide sociale). UN - وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية (خدمات الرفاهية الاجتماعية).
    Article 11. Emploi et assurance sociale 191 - 251 52 UN المادة 11 العمالة والتأمينات الاجتماعية 191-251 62
    Le droit à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales UN الحق في الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية
    ● Il abolit toute différenciation fondée sur le sexe dans les pensions accordées à l'époux survivant par tous les organismes d'assurance placés sous la juridiction du Ministère du travail et des affaires sociales; UN :: أنه يلغي أي تباين قائم على أساس نوع الجنس في المعاشات التقاعدية التي تقدمها جميع وكالات التأمين التي تدخل في نطاق اختصاص وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية للأزواج الباقين على قيد الحياة.
    2.12 Article 12 - Santé et sécurité sociale UN 2 - 12 المادة 12 الصحة والتأمينات الاجتماعية
    Les crédits consacrés aux programmes d'autonomisation des femmes et aux secteurs de l'éducation, de la santé publique et de la sécurité sociale sont en augmentation. UN كما سيتم زيادة المخصصات المالية للبرامج المتعلقة بتمكين المرأة، والتعليم، والصحة والتأمينات الاجتماعية.
    Les femmes qui sont chefs de famille reçoivent, du service d'aide aux personnes en difficulté du Ministère du travail, des services et de la sécurité sociale, des machines à coudre et autre matériel pour monter de petites opérations génératrices de revenus. UN وتعطي وحدة الظروف الصعبة التابعة لوزارة العمل والخدمات الاجتماعية والتأمينات الاجتماعية آلات خياطة للنساء اللاتي على رأس أسر معيشية من أجل البدء في مشاريع صغيرة تدر الدخل.
    Le Ministère du travail, des services et de la sécurité sociale s'est vu doté de moyens accrus pour traiter les problèmes de violence domestique du fait de sa fusion avec le Département de la sécurité sociale, le Département des mises à l'épreuve et les services de protection de la famille. UN وتم زيادة قدرة وزارة العمل والخدمات الإنسانية والتأمينات الاجتماعية من أجل معالجة العنف المنزلي منذ إدماجها في وزارة التأمينات الاجتماعية، ووزارة خدمات الاختبار والرعاية العائلية.
    Le Ministère du travail, des services et de la sécurité sociale est la principale instance à cet égard et il a pour principal organisme d'exécution le Bureau de la condition de la femme. UN وأضافت أن وزارة العمل والخدمات الجنسانية والتأمينات الاجتماعية هي الوزارة الرئيسية المسؤولة عن النهوض بالمرأة، ودائرتها الرئيسية هي مكتب شؤون المرأة.
    Droit à la sécurité sociale et aux assurances sociales UN الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية الضمان الاجتماعي
    Article 9: Droit à la sécurité sociale et aux assurances sociales 94−108 31 UN المادة 9- الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية 94-108 36
    Président du Conseil d'administration de l'Institut supérieur d'hôtellerie, organe consultatif tripartite du Ministère du travail et de la protection sociale chargé des questions relatives à la formation du personnel employé dans l'hôtellerie et la restauration. UN رئيس مجلس محافظى المعهد العالي للفنادق، وهو هيئة استشارية ثلاثية تابعة لوزير العمل والتأمينات الاجتماعية يعالج المسائل المتعلقة بتدريب اﻷشخاص فى مجال صناعة الفندقة وخدمات الطعام.
    Conseil du travail, organe consultatif tripartite du Ministère du travail et de la protection sociale chargé des questions de main-d'oeuvre et des politiques et lois sociales. UN المجلس اﻹستشارى للعمل، وهو هيئة ثلاثية تقدم المشورة الى وزير العمل والتأمينات الاجتماعية بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والتشريعات العمالية واﻹحتماعية.
    - Le Ministère du travail et de l'assurance sociale (Département des services d'aide sociale) UN - وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية (خدمات الرفاهية)
    Emploi et assurance sociale UN العمالة والتأمينات الاجتماعية
    Le nombre des demandes a augmenté de 27,9 % en ce qui concerne le droit du travail et les assurances sociales, de 17,3 % en ce qui a trait au commerce, à la fiscalité, etc., et de 19,3 % pour ce qui regarde l'administration de la justice. UN وزادت العرائض المتعلقة بقانون العمل والتأمينات الاجتماعية بنسبة ٩,٧٢ في المائة والتجارة والضرائب، الخ بنسبة ٣,٧١ في المائة، وإقامة العدل بنسبة ٣,٩١ في المائة.
    7. Programme national pour l'emploi, Ministère du travail et des affaires sociales UN :: خطة العمل الوطنية للتشغيل - وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية
    L'aide de l'État aux communautés religieuses prend la forme d'une participation aux contributions aux régimes de pension, de protection sociale et d'assurance santé des prêtres, d'un soutien financier aux manifestations et activités culturelles religieuses et d'investissements dans des bâtiments religieux et dans la protection des monuments culturels. UN وتقدم الدولة المساعدة إلى الطوائف الدينية في شكل المشاركة في المساهمات الخاصة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية والتأمينات الاجتماعية والصحية لرجال الدين، وتقديم الدعم المالي للعروض الدينية والأنشطة الثقافية، وعن طريق الاستثمار في المنشآت الدينية وحماية الآثار الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus