"والتأمين على الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • et de l'assurance-vie
        
    • et d'assurance-vie
        
    • et de l'assurance vie
        
    • et assurance-vie pour
        
    • et d'une assurance-vie à
        
    • régimes d'assurance-vie et
        
    • et l'assurance-vie
        
    • et à l'assurance-vie
        
    viii) Siéger ès qualités au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie; UN ' 8` العمل كعضو بمقتضى الوظيفة في لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة
    viii) Siéger ès qualités au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie; UN `8 ' العمل كعضو بمقتضى الوظيفة في لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة.
    Il a noté que trois vérificateurs appartenaient actuellement au Conseil du personnel et au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie. UN ولاحظ المجلس أن ثلاثة من الموظفين المذكورين يعدون حاليا أعضاء في مجلس الموظفين ولجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة.
    i) Négociation des contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie UN `1 ' التفاوض بشأن عقود التأمين الصحي والتأمين على الحياة
    :: Négociation de contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie pour 8 954 membres du personnel des opérations de maintien de la paix UN :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لقرابة 954 8 من موظفي حفظ السلام
    du personnel, de l'assurance médicale et de l'assurance vie UN :: إدارة القوى العاملة/ إدارة التأمين الطبي والتأمين على الحياة
    Il est à noter qu'à la Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie, aucun poste d'administrateur n'est financé au moyen du compte d'appui. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم.
    En outre, elle examinera les modalités appropriées à adopter pour associer l’examen des nouvelles polices par le Comité des marchés aux opérations du Comité des assurances maladie et de l’assurance-vie UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث اﻹدارة اﻷنماط الملائمة لمزج استعراض لجنة العقود لﻷقساط الجديدة بعملية لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة.
    Des appels d'offres seront lancés auprès des compagnies d'assurance maladie lorsque de nouveaux régimes d'assurance seront approuvés par le Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie. UN وستنفذ في المستقبل عملية الحصول على عطاءات تنافسية من شركات التأمين الصحي حينما تقر لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة الهياكل الجديدة لخطة التأمين الصحي.
    Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie UN قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة
    de l'assurance médicale et de l'assurance-vie UN :: إدارة القوى العاملة/ التأمين الطبي والتأمين على الحياة
    Section de l'assurance maladie et de l'assurance-vie UN قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة
    Négociation de contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie pour 8 954 membres du personnel des opérations de maintien de la paix UN توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لقرابة 954 8 من موظفي حفظ السلام
    :: Négociation et gestion de contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie pour les membres du personnel international des opérations de maintien de la paix et leurs proches UN :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الدوليين من موظفي حفظ السلام وأفراد أسرهم
    :: Négociation de contrats d'assurance maladie et d'assurance-vie pour quelque 12 000 membres du personnel des opérations de maintien de la paix UN :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لقرابة 000 12 من موظفي حفظ السلام
    En cette qualité, elle supervisait les plans d'assurance maladie et d'assurance-vie des employés et retraités de l'Administration fédérale ainsi que de leurs familles. UN وفي منصبها هذا، تقوم بالإشراف على برامج التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الاتحاديين والمتقاعدين وأسرهم.
    La Section de l'assurance maladie et de l'assurance vie a renforcé ses mécanismes de contrôle interne relatifs aux remboursements, notamment par un examen mensuel des écarts dans les conditions d'affiliation. UN وإضافة إلى ذلك، عزز قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ضوابطه الداخلية على عمليات سداد المطالبات، لا سيما عن طريق استعراض شهري لأوجه عدم الاتساق في الأهلية.
    :: Assurance maladie et assurance-vie pour tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit et pour les personnes à leur charge UN :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ومعاليهم
    :: Fourniture d'une assurance maladie et d'une assurance-vie à tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit, et aux personnes à leur charge UN :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ومعاليهم
    Le tableau 12.1 a trait aux activités au titre des différents régimes d'assurance-vie et d'assurance maladie et d'autres fonds détenus en fiducie. UN 26 - ويبين الجدول 12-1 الأنشطة المدرجة في إطار مختلف الصناديق الاستئمانية للتأمين الصحي والتأمين على الحياة وغيرها من الصناديق الاستئمانية.
    Il sera notamment chargé de donner des conseils sur l'assurance maladie et l'assurance-vie, la rédaction de testaments, les formalités concernant les visas, les dispositions financières et la scolarité. UN ويشمل هذا الدعم تقديم التوجيه بشأن التأمين الصحي والتأمين على الحياة وإعداد الوصايا والأوضاع المتعلقة بتأشيرات السفر، والترتيبات المالية والالتحاق بالمدارس.
    Mme Halperin-Kaddari dit qu'elle aimerait avoir des éclaircissements sur les dispositions du Code de la famille relatives au mariage; elle voudrait savoir, en particulier, si l'article 38 porte sur des questions comme l'augmentation des possibilités de gagner de l'argent, les contributions non monétaires ainsi que l'accès aux retraites et à l'assurance-vie. UN 15 - السيدة هالبرين - كداري: قالت إنها ترحب بالحصول على توضيح لأحكام الزواج في قانون الأسرة، وترغب بصفة خاصة في معرفة ما إذا كانت المادة 38 تتضمن قضايا مثل تعزيز القدرة على الكسب، والإسهامات غير النقدية، وإمكانية الحصول على المعاشات التقاعدية والتأمين على الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus