"والتحريرية" - Traduction Arabe en Français

    • et de traduction
        
    • traduction et
        
    • et la traduction
        
    • et traduction
        
    • et de la traduction
        
    • et rédactionnel
        
    • à la télétraduction
        
    On compte que des services d'interprétation et de traduction seraient nécessaires en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN ومن المفترض أنه سيلزم توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية إلى اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    À l'heure actuelle, les services d'interprétation et de traduction sont fournis s'il y a lieu. UN وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص.
    On citera notamment les services d'interprétation et de traduction, qui permettent au Tribunal d'exercer ses activités dans ses deux langues de travail, l'anglais et le français. UN وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية.
    La Section des services linguistiques et de conférence a continué de fournir les services voulus en matière d'interprétation, de traduction et de transcription des débats. UN واستمر قسم خدمات المؤتمرات واللغات في تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية وخدمات إعداد المحاضر.
    34. Il faut améliorer la qualité des services de traduction et d'interprétation dans toutes les langues officielles. UN ٣٤ - وقال إنه يجب تحسين جودة الترجمة الشفوية والتحريرية بجميع اللغات الرسمية.
    L'interprétation et la traduction des déclarations de l'auteur sont mauvaises et même les interventions en suédois sont parfois incompréhensibles. UN وتذكر أن الترجمة الشفوية والتحريرية لأقوال صاحب البلاغ ضعيفة المستوى وأن النص السويدي نفسه غير مفهوم في أجزاء منه.
    Interprétation et traduction UN الترجمة الشفوية والتحريرية
    Dans ce cas, des services d'interprétation et de traduction sont fournis par le Tribunal dans les limites du raisonnable. UN وفي هذه الحالات، تقدم المحكمة، في حدود معقولة، خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    Cette augmentation tient essentiellement à l'augmentation du coût des services d'interprétation et de traduction. UN وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    Cette section assure les services d'interprétation et de traduction pour le Greffe, le Bureau du Procureur, les Chambres et les défenseurs. UN ويضطلع هذا القسم بمسؤولية خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لقلم المحكمة، ومكتب المدعي العام، والدوائر، ومحامي الدفاع.
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    La mise en place de services d'interprétation et de traduction a été jugée indispensable dans certaines sous-régions. UN وجرى التسليم بضرورة توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية.
    Pour effectuer des patrouilles dans leur secteur de responsabilité, ces éléments ont par conséquent besoin de services d'interprétation et de traduction. UN وبالتالي، فإن هذه العناصر تحتاج لدى القيام بدورياتها في جميع أنحاء المناطق التي تقع تحت مسؤوليتها، إلى دعم متمثل في الترجمة الشفوية والتحريرية.
    La solution évidente est que les services d'interprétation et de traduction puissent disposer d'effectifs et de moyens qui, malgré la contrainte budgétaire, demeurent suffisants pour faire face aux tâches en volume croissant. UN والحل البديهي هو أن يتوفر لدوائر الترجمة الشفوية والتحريرية ما يكفي من موظفين وموارد للاضطلاع بالمهام المتزايدة على الرغم من القيود المتعلقة بالميزانية.
    Lors de son examen, le Bureau des services de contrôle interne a constaté de nombreux cas où les engagements de dépenses relatifs aux voyages, aux services contractuels d'interprétation et de traduction et aux frais de téléphone n'étaient plus valables. UN ويشير الاستعراض إلى حالات كثيرة انتهت فيها صلاحية الالتزامات المتعلقة بالسفر والترجمة الشفوية والتحريرية التعاقدية، ومصاريف الهاتف.
    * On a considéré que les services d'appui aux réunions comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; UN يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛
    Elle a recommandé d'accroître les ressources consacrées à la traduction et à l'interprétation dans le système judiciaire et de mettre la signalétique des bâtiments en conformité avec les dispositions linguistiques de la loi relative à l'usage des langues. UN وأوصت البعثة بزيادة موارد الترجمة الشفوية والتحريرية في نظام المحاكم وبمواءمة اللافتات في مباني المحاكم مع مقتضيات اللغة بموجب القانون المتعلق باستخدام اللغات.
    :: Assurer l'interprétation et la traduction des audiences et des conférences tenues à la Cour UN :: كفالة الترجمة الشفوية والتحريرية للجلسات والمؤتمرات التي تعقدها المحكمة
    Au quartier général opérationnel de Juba, les services administratifs recouvrent ce qui suit : finances, gestion des ressources humaines, achats, gestion des contrats, valise diplomatique et courrier, interprétation et traduction. UN 212- في المقر الميداني في جوبا، ستشمل الخدمات الإدارية الشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية والمشتريات وإدارة العقود والحقيبة الدبلوماسية والبريد والترجمة الشفوية والتحريرية.
    Les participants à la conférence ont examiné le projet de structure administrative et de budget d'un consortium panafricain de l'interprétariat et de la traduction, qui réaliserait un programme en vue d'aider les universités d'Afrique à former des traducteurs et des interprètes. UN وبحث المشاركون في المؤتمر مشروع الهيكل الإداري للاتحاد الأفريقي للترجمة الشفوية والتحريرية وميزانيته، الذي سينفذ برنامجا لمساعدة الجامعات في أفريقيا في مجال تدريب المترجمين التحريريين والشفويين.
    Ils sont semblables à ceux adoptés au sujet de ce point de l'ordre du jour l'année précédente, mais ils ont été mis à jour pour refléter les faits nouveaux survenus récemment sur le terrain ainsi que l'évolution du processus de paix ; en outre, un certain nombre de modifications de fond ainsi que de modifications d'ordre technique et rédactionnel y ont été apportées. UN ومشاريع القرارات تشبه تلك المشاريع التي تم اعتمادها في إطار البند في السنوات السابقة، غير أنه تم تحيينها لكي تعكس التطورات الأخيرة على الأرض، وفي عملية السلام، بالإضافة إلى أنه تم إدخال عدد من التغييرات الموضوعية والتحريرية والتقنية.
    32. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le recours à la téléinterprétation et à la télétraduction ne nuise pas à la qualité des prestations et n’entraîne pas de réduction des effectifs des services linguistiques; UN ٣٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام كفالة ألا يؤثر استعمال الترجمتين الشفوية والتحريرية من بُعد على نوعية الترجمتين الشفوية والتحريرية وألا يؤدي بحد ذاته إلى تخفيض الوظائف اللغوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus