"والتحقق من الإحصاءات" - Traduction Arabe en Français

    • et des contrôles statistiques
        
    Ces données seront compilées et analysées par le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques en vue de résoudre les problèmes, de définir les possibilités et les risques et de faire des recommandations à l'équipe de direction. UN وسيقوم فريق الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات بجمع هذه البيانات وتحليلها من أجل معالجة الشواغل التي تثار، وتحديد الفرص والمخاطر، وتقديم توصيات إلى الإدارة العليا.
    Grâce à la création du Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques, il a été possible de réunir et d'analyser les données de façon centralisée et, ainsi, d'établir des normes et de veiller à leur respect. UN ومكن إنشاء وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات من تجميع البيانات وتحليلها على نحو مركزي يكفل الوفاء بالمعايير المعمول بها.
    La création de ce poste est envisagée dans le cadre de la restructuration du Département. Il ferait partie du Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques, qui serait créé à New York. UN وتُقترح هذه الوظيفة كجزء من إعادة هيكلة الإدارة، التي تنطوي على إنشاء وحدة جديدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات في نيويورك.
    Le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques a pour vocation de mesurer et d'analyser en profondeur la réalisation de tous les objectifs du Département. UN وأنشئت وحدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات في عام 2009 كى تضمن إجراء قياسات وتحليلات متعمقة لجميع أهداف إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    (UNA002-03108) Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques UN (UNA002-03108) وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات
    Le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques créé en 2009 veille à la mesure et à l'analyse exhaustives de tous les objectifs fixés pour le Département. UN 68 - وأنشئت وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات في عام 2009 وهي تضمن إجراء قياسات وتحليلات متعمقة لجميع أهداف إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Le Département espère que des initiatives telles que les projets relatifs au système intégré de gestion des conférences et la création du Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques déboucheront sur de nouvelles améliorations des systèmes et des procédures de gestion des conférences pour les années à venir. UN وتأمل الإدارة في أن تساهم التطورات الإيجابية الجارية، مثل التقدم المحرز في مشاريع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وإنشاء وحدة الرصد والتقييم والتحقق من الإحصاءات والإبلاغ، في إدخال المزيد من التحسينات على نظم وعمليات إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    Le BSCI a appris qu'un Groupe du contrôle, du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques a été créé au sein du Département, et qu'il pourrait régler les questions concernant la fiabilité et la cohérence des données. UN ويحيط مكتـب خدمات الرقابة الداخلية علما بأن وحدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات قد أُنشئت في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبأن الوحدة يمكن أن تتناول المسائل المتعلقة بموثوقية البيانات واتساقها.
    (UNA002-03108) Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques UN (UNA002-03108) وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات
    Pendant qu'il examinait les propositions du Secrétaire général pour 2012-2013, il a été informé qu'un service chargé du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques avait été créé au Siège et à Genève, dans les limites des ressources disponibles. UN وأُبلغت اللجنة، أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام للفترة 2012-2013، بأن وحدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات قد أنشئت، في حدود الموارد القائمة، في المقر وفي جنيف.
    Il encourage le Secrétaire général à s'assurer que les services chargés du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques utilisent à bon escient les nouveaux outils informatiques mis à leur disposition pour simplifier davantage le fonctionnement du Département, recenser les zones possibles de risques et trouver des domaines où réaliser des gains d'efficacité. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يكفل استفادة كيانات الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات على أفضل نحو ممكن، من الأدوات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات المتاحة لها أحسن استخدام لزيادة تبسيط عمليات الإدارة، وتحديد مجالات الخطر المحتملة، وإبراز الفرص المتاحة لتحقيق الكفاءة.
    (UNA002-03108) Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques UN (UNA002-03108) وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات
    Il encourage le Secrétaire général à s'assurer que les services chargés du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques utilisent à bon escient les nouveaux outils informatiques mis à leur disposition pour simplifier davantage le fonctionnement du Département, recenser les zones possibles de risques et trouver des domaines où réaliser des gains d'efficacité. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يكفل استخدام كيانات الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات للأدوات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات المتاحة لها أحسن استخدام لزيادة تبسيط عمليات الإدارة، وتحديد مجالات الخطر المحتملة، وإبراز الفرص المتاحة لتحقيق الكفاءة.
    2.14 Le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques [sous-programme 2 (Siège)] a mis en place un système centralisé de collecte et de communication des données grâce auquel le Département peut commencer à faire des analyses verticales et horizontales afin de mieux comprendre et d'harmoniser les opérations et de concevoir des stratégies visant à atténuer les effets des crises opérationnelles. UN 2-14 وفي إطار البرنامج الفرعي 2، شرعت وحدة الرصد وتقييم المخاطر والتحقق من الإحصاءات في تشغيل نظام مركزي لجمع البيانات والإبلاغ يمكن للإدارة أن تبدأ من خلاله بإجراء تحليلات رأسية وأفقية بغية زيادة فهم العمليات ومواءمتها ووضع استراتيجيات تهدف إلى الحد من أثر الأزمات على مستوى التنفيذ.
    d) La cession par le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques d'un poste P-2, qui sera rattaché au sous-programme 4 et qui sera réservé au Chef du Groupe de la production de la Section de l'appui aux réunions, comme indiqué au point 2 du tableau 2.6; UN (د) النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-2 من وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات إلى البرنامج الفرعي 4 (قسم دعم الاجتماعات) لرئاسة وحدة الإنتاج الرقمي (انظر الجدول 2-6، البند 2).
    2.6 Le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques (sous-programme 2 - Siège) a mis en place un système centralisé de collecte et de communication des données grâce auquel le Département peut commencer à faire des analyses verticales et horizontales afin de mieux comprendre et harmoniser les opérations et de concevoir des stratégies visant à atténuer l'impact des crises opérationnelles. UN 2-6 وفي إطار البرنامج الفرعي 2، شرعت وحدة الرصد وتقييم المخاطر والتحقق من الإحصاءات في تشغيل نظام مركزي لجمع البيانات والإبلاغ يمكن للإدارة أن تبدأ به إجراء تحليلات رأسية وأفقية على السواء بغية زيادة تفهم العمليات ومواءمتها ووضع استراتيجيات تهدف للحد من أثر الأزمات التنفيذية.
    Des problèmes se sont posés relativement à la qualité et à la comparabilité des données quantitatives produites par les différents centres de conférence; le Groupe du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques, créé en 2008, les analyse minutieusement afin que les dispositions voulues puissent être prises pour garantir la qualité et la comparabilité de toutes les données introduites dans l'entrepôt; UN وقد ظهرت مسائل فيما يتعلق بجودة وقابلية مقارنة البيانات الكمية التي تنتجها مراكز العمل. وتقوم وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات التابعة للإدارة، التي أنشئت في عام 2008، بتحليل متعمق لهذه المسألة بغية كفالة أن تكون كل البيانات التي تدخل إلى مخزن البيانات دقيقة وقابلة للمقارنة على نحو تام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus