"والتحول الاجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • et transformation sociale
        
    • et de la transformation sociale
        
    • changement social
        
    • et la transformation sociale
        
    • et à la transformation sociale
        
    • et la transformation de la société
        
    • et de la transformation de la société
        
    • et de transformation sociale
        
    • une transformation sociale
        
    Programme : Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN البرنامج: تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Sous-programme 5. Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN البرنامج الفرعي ٥ - تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Sous-programme 5 Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN البرنامج الفرعي ٥ - تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    L'éducation est essentielle pour l'autonomisation des femmes et fait d'elles des agents du changement et de la transformation sociale. UN والتعليم هو أمر ضروري لتمكين المرأة، مما يجعلها عاملا للتغيير والتحول الاجتماعي.
    La délégation bélizienne était dirigée par Judith Alpuche, Directrice générale du Ministère du développement humain, du changement social et de la lutte contre la pauvreté. UN وترأست وفد بليز السيدة جوديث ألبوش، كبيرة الموظفين التنفيذيين في وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر.
    Les coopératives représentent des outils puissants pour la réalisation de l'émancipation économique et la transformation sociale. UN وتعد التعاونيات أدوات قوية لعملية التمكين الاقتصادي والتحول الاجتماعي.
    Sa mission est de réaliser l'égalité grâce à l'autonomisation et à la transformation sociale. UN وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي.
    a) Renforcement des capacités des décideurs des pays de la sous-région de formuler, de mettre en œuvre et de suivre des mesures visant à surmonter les problèmes de développement ainsi qu'à promouvoir la diversification de l'économie et la transformation de la société UN (أ) تعزيز قدرة راسمي السياسات في المنطقة دون الإقليمية على صياغة وتنفيذ ورصد التدابير الرامية إلى التغلب على تحديات التنمية وتحقيق التنوع الاقتصادي والتحول الاجتماعي
    a) i) Nombre accru d'institutions gouvernementales, de décideurs et de parties prenantes, du secteur privé et des milieux universitaires qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans leurs efforts de promotion du développement économique et de la transformation de la société UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات والأطراف المعنية في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية الذين يفيدون أنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتحول الاجتماعي
    5. Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN ٥ - تنمية الموارد البشريــة والتحول الاجتماعي
    Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale* UN البرنامج الفرعي ٥ تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي*
    Il est également proposé de transférer un poste d'agent local de l'ancien sous-programme " Développement agricole et rural " au nouveau sous-programme 5 (Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale). UN ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي.
    5. MISE EN VALEUR DES RESSOURCES HUMAINES et transformation sociale UN ٥ - تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale UN تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي
    Le ministère le plus actif dans le domaine des droits de l'homme est le Ministère du développement humain et de la transformation sociale. UN وأكثر المؤسسات مشاركة على الصعيد الحكومي، من بين المؤسسات الحكومية، هي وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي.
    Le rapport comportait des contributions du Ministère du développement humain, du changement social et de la lutte contre la pauvreté, du Ministère de la justice, du Ministère de la santé et du Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports. UN وتتجلى في هذا التقرير مساهمات وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر، ووزارة العدل، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم والشباب والرياضة.
    196. Les activités dans ce domaine recouvrent la gestion et l'administration du développement, ainsi que la mise en valeur des ressources humaines et la transformation sociale. UN ١٩٦ - تشمل اﻷنشطة ذات الصلة إدارة وتنظيم التنمية وكذلك تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي.
    La relance de la CEPGL permettrait sans aucun doute de renforcer la prévention des conflits et d'instaurer la confiance dans la région des Grands Lacs, notamment en donnant une impulsion à la coopération économique et à la transformation sociale dans les pays concernés. UN فمما لا شك فيه أن إحياء الجماعة سوف يعزز الجهود الرامية إلى منع النزاعات وبناء الثقة في منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما بالعمل من أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتحول الاجتماعي في البلدان المعنية.
    a) Renforcement des capacités des décideurs des pays de la sous-région de formuler, de mettre en œuvre et de suivre des mesures visant à surmonter les problèmes de développement ainsi qu'à promouvoir la diversification de l'économie et la transformation de la société UN (أ) تعزيز قدرة راسمي السياسات في المنطقة دون الإقليمية على صياغة وتنفيذ ورصد التدابير الرامية إلى التغلب على تحديات التنمية وتحقيق التنوع الاقتصادي والتحول الاجتماعي
    a) i) Nombre accru d'institutions gouvernementales, de décideurs et de parties prenantes du secteur privé et des milieux universitaires qui disent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans leurs efforts de promotion du développement économique et de la transformation de la société UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات والأطراف المعنية في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية الذين يفيدون أنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتحول الاجتماعي
    Cette exclusion nuit aux efforts de prévention et de transformation sociale qui permettraient de mettre en place des sociétés plus pacifiques accordant la même place aux deux sexes. UN ويعيق هذا الاستبعاد بذل جهود فعلية لمنع نشوب النزاعات والتحول الاجتماعي نحو مجتمعات أكثر سلماً ومراعاة لمبدأ المساواة بين الجنسين.
    La Géorgie est de retour, tout d'abord en tant que laboratoire de réformes politiques et d'une transformation sociale. UN عادت جورجيا، أولا، كمختبر للإصلاح السياسي والتحول الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus