"والترقية" - Traduction Arabe en Français

    • et de promotion
        
    • et promotions
        
    • et des promotions
        
    • et promotion
        
    • et les promotions
        
    • et la promotion
        
    • avancement
        
    • et de promotions
        
    • de promotion et
        
    • et à la promotion
        
    des Nations Unies en matière de recrutement, de placement et de promotion Première partie - Recrutement UN فحص تطبيق سياسات التعيين والتسكين الوظيفي والترقية في الأمم المتحدة: الجزء الأول: التعيين
    Très prochainement, toutefois, un nouveau système d'affectation et de promotion sera appliqué selon lequel l'examen des candidatures se fera à mesure que des vacances de poste se produiront. UN على أنه سيتم في المستقبل القريب اﻷخذ بنظام جديد للتعيين والترقية ينص فيه على استعراض للمرشحين كلما ظهرت شواغر.
    Examen de l'application de la politique de l'Organisation des Nations Unies en matière de recrutement, d'affectation et de promotion : UN فحص تطبيق السياسات التي تتبعها الأمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية
    Tous les autres recrutements et promotions passent par le système Galaxy. UN وتجري جميع عمليات الاستقدام والترقية الأخرى عن طريق نظام غالاكسي.
    Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم توصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    Les gouvernements pourraient inciter de diverses manières les institutions privées à appliquer des principes d'équité dans leurs politiques en matière d'emploi et promotion. UN ويمكن التدخل في هذا المجال من خلال ما تقدمه الحكومات من حوافز للمؤسسات الخاصة لاتباع مبادئ المساواة في سياساتها المتعلقة بالتوظيف والترقية.
    Le recrutement et les promotions seraient conformes au Règlement du personnel et au Statut du personnel. UN ويجري التعيين والترقية وفقا للنظام الاداري للموظفين.
    Revoir les politiques en matière de recrutement, de formation et de promotion de façon à éliminer les préjugés sexistes; UN واستعراض سياسات التعيين والاستخدام والتدريب والترقية بهدف إزالة التحيز الجنساني؛
    Les critères et procédures de transfert, de progression parallèle et de promotion sans égard au sexe sont définis dans le règlement intérieur du service diplomatique. UN و تحدد لوائح السلك الدبلوماسي معايير وإجراءات النقل والنقل الموازي والترقية بدون قيود من حيث نوع الجنس.
    Les Forces de défense doivent déployer des efforts importants pour incorporer l'égalité des sexes dans leurs politiques et processus de recrutement, d'emploi et de promotion. UN ويلزم أن تعمل قوات الدفاع بقوة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات وعمليات التجنيد والتوظيف والترقية لديها.
    Ces commentaires ont trait à la période pendant laquelle l'ancien système de nomination et de promotion était en vigueur. UN تتصل الملاحظات بالفترة التي يغطيها نظام التعيين والترقية القديم.
    Perspectives de carrière et de promotion UN الإمكانيات المتاحة لتطوير الحياة المهنية والترقية
    Le système de recrutement, d'affectation et de promotion fait l'objet d'un effort de réforme majeur, sous l'impulsion du Bureau des services de contrôle interne. UN وثمة عملية إصلاح كبرى لنظام التعيين والترقية والتنسيب يقودها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Grâce à Galaxy, les critères de recrutement et de promotion pourront être appliqués de manière systématique. UN ومن المتوقع أن يكفل نظام ``غالاكسي ' ' تطبيق معايير التعيين والترقية بصورة ثابتة.
    Ce projet sera abordé de manière plus détaillée lors de l'examen des mesures de contrôle adoptées pour les processus de recrutement, d'affectation et de promotion. UN وترد مناقشة أكثر تفصيلا لمشروع ``غالاكسي ' ' عند استعراض البيئة الرقابية القائمة لدعم عملية التعيين والترقية والتنسيب.
    La proposition consistant à confier aux directeurs de programme la responsabilité des recrutements, affectations et promotions a suscité une très grande préoccupation. UN وأُعرب عن قلق كبير إزاء المسؤولية المقترحة لمدراء البرامج في مجالات التوظيف والتنسيب والترقية.
    En particulier, il n’a pas été à même de procéder aux recrutements, affectations et promotions nécessaires dans les délais voulus. UN وعلى وجه التحديد، لا يزال المكتب في وضع لا يتيح له إتمام إجراءات التوظيف والتنسيب والترقية في حينها.
    Source : Données fournies par le secrétariat des organes chargés des nominations et des promotions. UN المصدر: بيانات مقدمة من أمانة هيئات التعيين والترقية.
    Affectation et promotion d'agents des services généraux UN التنسيب والترقية في وظائف فئة الخدمات العامة
    Il y a des fonctionnaires mâles qui ont peur d'être gênés dans leurs carrières par des objectifs ambitieux concernant le recrutement et les promotions. UN ويخشى بعض الذكور من الموظفين أن يتم استبعادهم عن طريق اعتماد أهداف جديدة طموحة للتوظيف والترقية.
    Premièrement, le recrutement et la promotion dans le service public sont fondés sur le mérite. UN 21 - أولا، يعتمد التعيين والترقية في قطاع الخدمات العامة على الجدارة.
    La Constitution dispose aussi que les femmes ont droit à l'égalité dans l'emploi, l'avancement, la rémunération et le transfert des droits à pension. UN وينص الدستور أيضاً على أن المرأة لها الحق في المساواة في التوظيف والترقية والأجور ونقل استحقاقات المعاش التقاعدي.
    La constitution d'un Registre des administrateurs recrutés sur le plan international permet au HCR de mieux répondre à certaines exigences en matière de recrutement et de promotions. UN وقد ساعد وضع القائمة المهنية الدولية المفوضية على تلبية بعض احتياجاتها في مجال التعيين والترقية.
    Ces normes sont diffusées par ordres internes et à travers des activités de formation dans les Centros de Formación, Perfeccionamiento, Promoción y Especialización (Centres de formation, de perfectionnement, de promotion et de spécialisation). UN وتنشر هذه القواعد بواسطة الأوامر الداخلية والأنشطة التدريبية في مراكز التدريب والإتقان والترقية والتخصص.
    Le Service de la police et des prisons accorde une grande importance au recrutement et à la promotion de femmes. UN وتركز إدارة الشرطة ومصلحة السجون في كيريباس بشكل كبير على ضمان مشاركة النساء في عملية التعيين والترقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus