"والترويج لها" - Traduction Arabe en Français

    • et promotion
        
    • la promotion
        
    • et promouvoir
        
    • de promouvoir
        
    • et à promouvoir
        
    • et la promouvoir
        
    • promouvoir les
        
    • et de promotion
        
    • promotion de
        
    • promotion et
        
    Statut et promotion des textes juridiques de la CNUDCI UN حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها
    Collecte, diffusion et promotion de bonnes pratiques en matière de prévention de la corruption UN جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    Collecte, diffusion et promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption UN جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    Ceci comprend la promotion de systèmes de transport public et la création de mesures incitatives. UN وهذا يشمل الارتقاء بمستوى نظم النقل العمومي والترويج لها وكذلك استحداث الحوافز.
    :: Interdiction totale de la publicité, de la promotion et du parrainage du tabac; UN :: فرض حظر شامل على الإعلان لمنتجات التبغ والترويج لها ورعايتها
    Pour nombre d'États Membres parmi les plus importants, l'Organisation est une tribune d'où ils peuvent projeter et promouvoir leur politique nationale. UN بالنسبة للعديد من الدول اﻷعضاء الكبيرة، تمثل اﻷمم المتحدة محفلا يمكنها فيه عرض سياساتها الوطنية والترويج لها.
    Le Centre financier de Gibraltar est chargé de commercialiser et de promouvoir les services financiers. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق مهمة تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    État et promotion des textes de la CNUDCI UN حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها
    Mise en œuvre et promotion de stratégies de lutte contre la corruption par la Commission libérienne de lutte contre la corruption. UN قيام لجنة مكافحة الفساد في ليبريا بتنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد والترويج لها.
    État et promotion des textes juridiques de la CNUDCI UN حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها
    XV. État et promotion des textes juridiques de la CNUDCI UN خامس عشر- حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها
    État et promotion des textes juridiques de la CNUDCI UN حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها
    XIV. État et promotion des textes juridiques de la CNUDCI UN رابع عشر- حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها
    Il a également été décidé d'adopter une nouvelle approche, axée sur la participation entière et active du secteur privé, pour la mise au point, la promotion et la réalisation des projets sous-régionaux. UN ووافق الاجتماع أيضا على ضرورة اتخاذ نهج جديد في وضع المشاريع دون اﻹقليمية والترويج لها وتنفيذها يكون التركيز فيه على المشاركة الكاملة والنشطة من جانب القطاع الخاص.
    Utilisation des fonds d'action générale, notamment le Fonds interrégional pour la préparation, la promotion et l'évaluation des programmes UN استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها
    15 heures-18 heures Point 16 : Utilisation des fonds d'action générale, notamment le Fonds interrégional pour la préparation, la promotion et l'évaluation des programmes UN البند ١٦: استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها
    Défendre et promouvoir les droits des pauvres et des groupes vulnérables dans le système judiciaire; UN حماية حقوق الفئات الفقيرة والمستضعفة والترويج لها في نظام العدل
    En outre, les supermarchés et les fast-foods devraient prendre des mesures pour commercialiser et promouvoir des aliments plus sains. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للمتاجر الكبرى ومطاعم الوجبات السريعة أن تتخذ خطوات لتسويق خيارات أفضل للصحة والترويج لها.
    Le Centre financier de Gibraltar est chargé de commercialiser et de promouvoir les services financiers. UN ويتولى المركز المالي في جبل طارق تسويق الخدمات المالية والترويج لها.
    Cette initiative a pour but d'encourager les Maoris, mais aussi d'autres groupes et les particuliers eux-mêmes, à s'engager activement à apprendre et à promouvoir la langue maorie. UN وهدف السنة هو تشجيع الماووري وجماعات أخرى وأفراد آخرين على الالتزام الفعﱠال بتعلم لغة الماووري والترويج لها.
    Néanmoins, il faut diffuser largement la Convention auprès des États l'ayant déjà ratifiée et la promouvoir auprès de ceux qui envisagent de la ratifier. UN ولكن هناك حاجة لنشر الاتفاقية على نطاق واسع بين الدول المصدقة عليها بالفعل، والترويج لها بين البلدان الأعضاء الأخرى التي لا تزال تنظر في التصديق عليها.
    En outre, aucune ressource ou personnel supplémentaire n’a été affecté aux activités de commercialisation et de promotion du centre depuis que la construction en est terminée. UN وفضلا عن ذلك، لم ترصد أي موارد إضافية أو يخصص موظفون إضافيون لتسويق خدمات المركز والترويج لها منذ الانتهاء من إنشائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus