Des stratégies et des initiatives visant à augmenter le nombre de femmes dans ces domaines étaient à l'étude de même que des moyens de soutenir les enseignantes désireuses d'accéder à des postes d'administration et de gestion. | UN | ويجري النظر حاليا في وضع استراتيجيات والقيام بمبادرات من أجل زيادة أعدادهن في هذه الميادين، كما هو الشأن بالنسبة لسبل دعم المدرسات الراغبات في القيام بأدوار الإدارة والتسيير. |
Des stratégies et des initiatives visant à augmenter le nombre de femmes dans ces domaines étaient à l'étude de même que des moyens de soutenir les enseignantes désireuses d'accéder à des postes d'administration et de gestion. | UN | ويجري النظر حاليا في وضع استراتيجيات والقيام بمبادرات من أجل زيادة أعدادهن في هذه الميادين، كما هو الشأن بالنسبة لسبل دعم المدرسات الراغبات في القيام بأدوار الإدارة والتسيير. |
Structures de gouvernance et de gestion en place | UN | هيكلا الإدارة والتسيير القائمان |
Ressources humaines : direction administrative et gestion | UN | الموارد البشرية: الإدارة التنفيذية والتسيير |
Gestion des achats et du matériel et gestion administrative | UN | هاء - إدارة المشتريات والأصول والتسيير الإداري |
Elle est indépendante et dotée d'une autonomie de gestion et de fonctionnement. | UN | وهي مستقلة وتتمتع باستقلال ذاتي في الإدارة والتسيير. |
1986-1989 Participation à différents travaux de commissions techniques nationales sur les finances publiques et la gestion administrative (Conakry) Connaissances linguistiques | UN | المشاركة في أعمال مختلف اللجان الفنية الوطنية المنظمة في كوناكري في أمور المالية العامة والتسيير الإداري |
33. Une autre institution chargée du renforcement des capacités est le RIAM (Institut rwandais d'administration et de gestion) qui a formé 2 907 personnes au total, appartenant au secteur public et privé ainsi qu'à des ONG, entre 2006 et 2008. | UN | 33- وثمة مؤسسة أخرى تتولى مهمة بناء القدرات هي المؤسسة الرواندية للإدارة والتسيير التي دربت ما مجموعه 907 2 أفراد من القطاعين العام والخاص ومن المنظمات غير الحكومية من عام 2006 إلى عام 2008. |
Le rapport a pour objet de recenser les améliorations qu'il conviendrait d'apporter aux pratiques d'administration et de gestion de l'Organisation mondiale de la santé, dans l'optique de la réforme en cours. | UN | 15 - يهدف هذا التقرير إلى تحديد التحسينات الممكن إدخالها على ممارسات الإدارة والتسيير داخل منظمة الصحة العالمية في ضوء مبادرات الإصلاح الحالية داخل المنظمة. |
L'administration du Tribunal, en tant qu'institution autonome responsable de la gestion de ses locaux et installations, requiert un niveau très élevé de responsabilité et impose de lourdes contraintes au personnel chargé des fonctions d'administration et de gestion. | UN | 32 - وتلقي إدارة المحكمة، بوصفها مؤسسة مستقلة تتولى بنفسها إدارة مبانيها ومرافقها، مسؤولية جسيمة وأعباء تنظيمية ثقيلة على الموظفين المكلفين بالإدارة والتسيير. |
C. Structures de gouvernance et de gestion en place | UN | جيم- هيكلا الإدارة والتسيير القائمان |
4. Les structures de gouvernance et de gestion que l'entité candidate aura mises en place seront évaluées en fonction des critères subsidiaires suivants, qui sont d'importance égale: | UN | 4- يُقيَّم هيكلا الإدارة والتسيير القائمان لدى الجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها: |
Sa réalisation été appuyée financièrement par, la Banque Interaméricaine de Développement (BID), le Fond de Développement des nations unies pour les femmes (UNIFEM) et techniquement par le Bureau de Technique d'Administration, d'Animation et de gestion (TAG). | UN | وحظيت في تنفيذها بالدعم المالي لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والدعم الفني من قبل مكتب تقنية الإدارة والتنشيط والتسيير (TAG)(). |
L'année 20042005 a été consacrée au renforcement des capacités d'accueil avec la création de quatre nouveaux établissements à savoir la Faculté pluridisciplinaire de Tétouan, la Faculté pluridisciplinaire d'AlJadida, l'École nationale de commerce et de gestion d'Oujda, l'École nationale de commerce et de gestion de Marrakech. | UN | فبعد تقوية القدرة الاستيعابية خلال سنة 2004-2005، بفتح أربع مؤسسات جديدة للتعليم العالي الجامعي وهي: الكلية المتعددة التخصصات بتطوان، الكلية المتعددة التخصصات بالجديدة، المدرسة الوطنية للتجارة والتسيير بوجدة، المدرسة الوطنية للتجارة والتسيير بمراكش، فإن برنامج العمل لسنة 2005-2006 يخص |
Octobre 1989-octobre 1992 Chef du Service administration et gestion au Projet cultures villageoises en haute altitude, en position de détachement. | UN | تشرين الأول/ أكتوبر 1989 - تشرين الأول/ أكتوبر 1992: رئيس دائرة الإدارة والتسيير في مشروع الزراعة القروية في أعالي الجبال - على سبيل الإعارة. |
Direction administrative et gestion | UN | الإدارة التنفيذية والتسيير |
Décrivant les diverses étapes du processus, il a mis l'accent sur les objectifs clefs qui concernaient quatre grands domaines: démocratie et gouvernance politique; gouvernance économique et gestion; gouvernance des entreprises; développement socioéconomique. | UN | ووصف مختلف مراحل العملية، وركز على الأهداف الرئيسية للآلية الأفريقية وتنقسم إلى أربعة مجالات للتركيز هي الديمقراطية والإدارة السياسية؛ والإدارة والتسيير الاقتصاديان؛ وإدارة الشركات؛ والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Des travaux d'aménagement ont été réalisés dans le CRA de Guadeloupe (2009-2010); et dans celui de Guyane (2007-2008) (mise aux normes en matière d'équipement et de fonctionnement). | UN | وأجريت أشغال الترميم في مركز الاحتجاز الإداري في غوادلوب (2009-2010)؛ وغيانا (2007-2008) (التكييف وفقاً للمعايير في مجال التجهيزات والتسيير). |
Des travaux d'aménagement ont été réalisés dans le CRA de Guadeloupe (2009-2010); et dans celui de Guyane (2007-2008) (mise aux normes en matière d'équipement et de fonctionnement). | UN | وأجريت أشغال الترميم في مركز الاحتجاز الإداري في غوادلوب (2009-2010)؛ وغيانا (2007-2008) (التكييف وفقاً للمعايير في مجال التجهيزات والتسيير). |
La direction générale et la gestion d'ensemble de la mission seront assurées par les collaborateurs directs du commandant de la Force. | UN | 7 - يقوم بالإدارة والتسيير العام للبعثة المكتب المباشر لقائد القوة. |
De toute évidence, c’est surtout et avant tout parce que leurs capacités de gestion et d’administration sont trop faibles que les associations ne parviennent pas à faire solidement front commun pour défendre les droits de l’homme. | UN | اﻹدارة ٨٨ - ما من شك في أن أكبر عائق أمام إنشاء مجتمع قوي معني بحقوق اﻹنسان هو ضعف اﻹدارة والتسيير. |