Le coût additionnel des travaux de conception et de construction s'établit à 511 000 dollars É.-U. environ. | UN | وتقدر التكلفة الإضافية للتصميم والتشييد بما يناهز 000 511 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Approbation du lancement de la phase de conception et de construction par l'Assemblée générale | UN | موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والتشييد |
Conseil international du bâtiment et de la construction pour la recherche et l'innovation (1994-1997) | UN | المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Conseil international du bâtiment et de la construction pour la recherche et l'innovation (1994-1997) | UN | المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Équipe spéciale des statistiques de l'industrie et du bâtiment | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باحصاءات الصناعة والتشييد |
Le chapitre VIII de la loi sur l'aménagement du territoire et la construction renferme des dispositions à ce sujet. | UN | ويتضمن الفصل الثامن من قانون التخطيط والتشييد أحكاماً بشأن نزع الملكية. |
Entretien et construction dans les bureaux extérieurs | UN | إدارة الممتلكات والتشييد في المواقع الخارجية |
Encourager les entreprises locales de fabrication et de construction à participer aux projets concernant les ressources énergétiques. | UN | ● تشجيع منشآت الصناعة التحويلية والتشييد المحلية على المشاركة في مشاريع الطاقة. |
Compte tenu des considérations ci-dessus, le calendrier des travaux de conception et de construction s'établit comme suit : | UN | 9 - وبنـاءً على الاعتبارات السابقة، سيكون الجدول الزمني للمشروع بالنسبة لأنشطــة التصميم والتشييد كما يلي: |
La mise au point définitive de marchés pour des projets de relèvement et de construction relevant de la phase I a été achevée et la fabrication de 7 000 bureaux d'écoliers est en cours. | UN | وتم وضع الصيغة النهاية للعقود الخاصة بمشاريع اﻹصلاح والتشييد المدرجة في المرحلة اﻷولى، ويجري إنتاج ٧ ٠٠٠ مقعد مدرسي. |
Son Excellence M. Raul Flrez Garca Rada, Vice-Ministre d'État du logement et de la construction du Pérou | UN | معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة لشؤون الإسكان والتشييد في بيرو |
Son Excellence M. Im Chhun Lim, Ministre de l'organisation du territoire, de l'urbanisation et de la construction du Cambodge | UN | معالي السيد إيـم تشهون ليم، وزير تنظيم الأراضي والتطوير العمراني والتشييد في كمبوديا |
Son Excellence M. Im Chhun Lim, Ministre de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction du Cambodge | UN | معالي السيد إيـم تشهون ليم، وزير تنظيم الأراضي والتطوير العمراني والتشييد في كمبوديا |
L'administration territoriale, les services financiers et les secteurs du tourisme et du bâtiment constituent les principaux employeurs. | UN | وتشكل حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية والسياحة والتشييد جهات التوظيف الرئيسية. |
Les secteurs de la fonction publique, des services financiers, du tourisme et du bâtiment demeuraient les principaux employeurs. | UN | ولا تزال حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية والضيافة والتشييد هي جهات التوظيف الرئيسية. |
Désireux d’adhérer à l’Union européenne, le pays s’efforce d’harmoniser sa législation avec celle des pays européens; il a conclu un accord de coopération avec elle dans le secteur du logement et du bâtiment. | UN | ويعمل البلد جاهدا، رغبة منه في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي، على مواءمة تشريعاته مع تشريعات البلدان اﻷوروبية؛ وإبرام اتفاق تعاوني مع الاتحاد اﻷوروبي في قطاع اﻹسكان والتشييد. |
Les dispositions de la loi sur l'aménagement du territoire et la construction sont complétées par des règlements sur la construction. | UN | وتكمل لوائح البناء اﻷحكام الواردة في قانون التخطيط والتشييد. |
:: Les nouvelles dispositions de la loi sur l'aménagement et la construction relatives au pouvoir du Parlement sâme à s'opposer à des projets d'aménagement; | UN | :: أحكام جديدة في قانون التخطيط والتشييد تتعلق بسلطة برلمان شعب السامي بالاعتراض على المسائل المتعلقة بالتخطيط |
2. Industries manufacturières et construction | UN | 2. الصناعات التحويلية والتشييد |
Le secteur industriel vient en tête, suivi par les transports, les services, la pêche et le bâtiment. | UN | ويحتل القطاع الصناعي المرتبة اﻷولى تليه قطاعات النقل والخدمات وصيد اﻷسماك والتشييد. |
Éventuel protocole à la Convention portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement agricole, de construction et minier | UN | إمكانية إعداد بروتوكول مقبل للاتفاقية المتعلقة بالمسائل التي تخص معدّات الزراعة والتشييد والتعدين |
Les dossiers techniques concernant la conception de l'ouvrage et les travaux de construction, établis sur la base d'analyses de la valeur, ont été achevés pour environ 80 % de l'ensemble du projet. | UN | وأنجزت وثائق التصميم والتشييد التي تتضمن نتائج أعمال هندسة القيمة بالنسبة لما يقارب 80 في المائة من أعمال المشروع. |
Les réclamations de la troisième tranche englobent, par type de perte, toutes les réclamations relatives aux contrats de fournitures et de travaux. Elles se rapportent: | UN | وحسب نوع الخسارة تشمل الدفعة الثالثة من المطالبات جميع المطالبات ذات الصلة بعقود التوريد والتشييد التي يرد وصفها أدناه وتتعلق بما يلي: |