Les biens importés par les laboratoires de recherche-développement ou l'Association pour la recherche technologique sont exonérés de droits de douane; | UN | وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛ |
De fait, l'influence des politiques de l'État, par exemple en encourageant la recherche-développement ou en fournissant un appui à l'infrastructure et à l'éducation, a été capitale. | UN | إن تأثير السياسات العامة للدولة، على سبيل المثال، في تشجيع البحث والتطوير أو توفير دعم الهيكل اﻷساسي والتعليم ﻷمر جوهري. |
Ces institutions pourraient être incitées à réaffecter leurs fonds au financement de nouvelles activités telles celles qui visent à promouvoir la coopération technique entre le secteur privé et les établissements de recherche-développement ou à favoriser la diffusion de techniques écologiquement rationnelles. | UN | ويمكن أن تشجع هذه المؤسسات على إعادة توجيه أموالها إلى مبادرات جديدة من قبيل تعزيز الشراكات التكنولوجية بين القطاع الخاص ومؤسسات البحث والتطوير أو نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Elle n'acceptera pas d'obligations qui ne seraient pas conformes à ses intérêts nationaux en matière de sécurité ou qui pourraient y porter atteinte ou encore qui pourraient entraver son programme stratégique, sa recherche-développement ou son programme nucléaire en trois étapes. | UN | ولن نقبل التزامات لا تتفق مع مصالح أمننا الوطني أو تضر بها أو تعوق برنامجنا الاستراتيجي أو برنامجنا للبحث والتطوير أو برنامجنا النووي المكون من ثلاث مراحل. |
En créant des installations de recherche-développement ou des sièges régionaux remplissant d'importants rôles de coordination, les sociétés transnationales développent ou renforcent leurs activités dans les pays d'implantation sans que cela se traduise toujours par d'importants investissements. | UN | فقيام الشركات عبر الوطنية بإنشاء مرافق للبحث والتطوير أو مقار إقليمية تضطلع بأدوار تنسيقية مهمة يعمل على توسيع نطاق أنشطتها في البلدان المضيفة أو رفع مستواها وهو ما لا يؤدي بالضرورة إلى كبر حجم التدفقات الاستثمارية. |
Au niveau de l'exécution, aucune raison d'être n'a été présentée pour la recherche-développement, ou pour la production à l'échelle industrielle des agents (en particulier avant août 1990). | UN | وعلى المستوى العملي لم يقدم العراق تحليلا لعمليات البحث والتطوير أو اﻹنتاج الصناعي للعوامل )خاصة قبل آب/أغسطس ١٩٩٠(. |
A4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus | UN | نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة. |
A4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus | UN | A4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة |
A4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus | UN | ألف 4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة. |
A4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus | UN | A4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة |
A4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus | UN | ألف 4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة. |
4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus | UN | A4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة |
Il semble qu'il y ait trois sortes d'activités se rapportant aux ressources génétiques du milieu marin : l'étude scientifique des océans et de leurs processus biologiques, la recherche-développement ou < < prospection biologique > > et l'exploitation. | UN | 145 - يبدو أن الأنشطة المتعلقة بالموارد الجينية البحرية ثلاثة أنواع: أنشطة الاستكشاف العلمي للمحيطات وعملياتها البيولوجية؛ وأنشطة البحوث والتطوير أو أنشطة " التنقيب البيولوجي " ؛ وأنشطة الاستغلال. |
n) A4150 (Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus) ; | UN | (ن) ألف 4150 (نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة)؛ |
p) A4150 (Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus); | UN | (ع) ألف 4150 (نفايات المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو التعليم غير المحددة الهوية و/أو أنها جديدة ولا تُعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة)؛ |
h) A4150 (Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur l'environnement ne sont pas connus); | UN | (ح) ألف 4150 (نفايات المواد الكيميائية الناجمة عن أنشطة البحث والتطوير أو التعليم غير المحددة الهوية و/أو أنها جديدة ولا تُعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة)؛ |
:: Visites dans tous les sites jugés pertinents et appropriés, tels que les installations de recherche-développement ou de production, les terrains d'essai en vol et les sites de déclassement. | UN | ▪ القيام بزيارات (إلى أية مواقع تعد هامة ومناسبة، مثل مرافق البحث والتطوير أو الإنتاج، أو مواقع اختبار الطيران، أو مواقع وقف التشغيل، وما إلى ذلك). |
Il n'a pas inclus tous les milieux de culture qu'il a achetés à des fins de production et qui, en ce qui concerne les quatre éléments principaux, sont traités dans le présent rapport au paragraphe 3 de la partie I. Il n'a pas indiqué toutes ses acquisitions de milieux de culture utilisés en recherche-développement ou utilisés dans les fermenteurs lors de la production d'agents de charge. | UN | فلم يدرج العراق كل ما اقتناه من اﻷوساط الزرعية المؤلفة للمكونات الرئيسية اﻷربع ﻷغراض اﻹنتاج المشمولة باﻹشارة في الفقرة ٣، من الجزء اﻷول من التقرير. ولم يقر بجميع مقتنياته من اﻷوساط الزرعية ﻷغراض البحث والتطوير أو اﻷوساط الزرعية المستخدمة في مُخمرات الاستنبات البكتيري البدئي أثناء اﻹنتاج الكبير للعوامل. |
Ils peuvent par exemple adopter des mesures fiscales (telles que des allégements fiscaux et des prêts à taux réduits) pour encourager les industries locales à investir dans la recherche-développement ou à la cofinancer à l'aide de fonds technologiques. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه من الممكن أن تقدِّم الحكومة حوافز مالية للصناعات المحلية (بوسائل من بينها منح إعفاءات من الضرائب وتقديم قروض بأسعار فائدة منخفضة) من أجل الاستثمار في البحث والتطوير أو المشاركة في تمويل أعمال البحث والتطوير التي تموَّل من خلال صناديق للتكنولوجيا. |
125. Les listes d'achats de milieux de culture sont incomplètes : il manque plusieurs lettres de crédit et transactions en espèces liées à l'importation de ces milieux; certaines commandes concernent des milieux de culture ou de composantes de ceux-ci utilisés pour la production et d'autres ont trait aux milieux de culture utilisés en recherche-développement ou dans des fermenteurs de semences servant à la production. | UN | ١٢٥ - وجاء حصر اﻷوساط غير مكتمل حيث لم يدرج العراق عددا من خطابات الاعتماد والصفقات النقدية المتصلة بوارداته من اﻷوساط؛ ويتعلق بعض هذه الطلبيات باﻷوساط أو مكونات اﻷوساط المستعملة في اﻹنتاج، ويتعلق بعضها اﻵخر باﻷوساط المستعملة في البحث والتطوير أو في مخمﱢرات بدء الاستنبات البكتيري المستخدمة في أثناء عمليات اﻹنتاج. |