"والتطوير في" - Traduction Arabe en Français

    • recherche-développement dans
        
    • recherche-développement en
        
    • et le développement dans
        
    • recherche-développement sur
        
    • et de développement dans
        
    • R-D dans
        
    • RD dans
        
    • et développement en
        
    • recherchedéveloppement dans
        
    • et du développement dans
        
    • et le développement en
        
    • et développement dans
        
    • et de développement en
        
    • recherche-développement des
        
    • R-D en
        
    Autres activités internationales de recherche-développement dans le domaine spatial, notamment en matière de coopération UN أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Tableau 79 : Financement par l'État de projets de recherche-développement dans certains domaines UN الجدول 79: الدعم الذي تقدمه الحكومة لمشاريع البحث والتطوير في ميادين منفردة
    Déclaration de programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Elle fera avancer la recherche et le développement dans les domaines importants de la technique et de la production agricoles. UN وسيمضي قُدما بالبحث والتطوير في مجال الإنتاج والتكنولوجيا الزراعيين الهامين.
    La Chine attache une importance considérable à la recherche-développement sur les nouvelles technologies de sécurité nucléaire. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات الأمن النووي الجديدة.
    iii) Des mécanismes novateurs, tels que les fonds concurrentiels, destinés à financer la recherche-développement dans le domaine agricole ont été lancés dans plusieurs pays; UN ' 3` بدأ العمل في عدة بلدان بآليات مبتكرة لتمويل البحث والتطوير في مجال الزراعة، من قبيل الصناديق التنافسية؛
    :: Appuyer la recherche-développement dans le domaine de l'énergie nucléaire, à mesure que la confiance internationale est rétablie; UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحوث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    Pour atteindre ces buts, il est indispensable d'élever le niveau de la recherche-développement dans le domaine biomédical. UN وتحقيق هذه اﻷهداف يقتضي بلوغ مستويات أعلى من البحث والتطوير في المجال الطبي الحيوي.
    iii) Capacité pour chaque pays de soutenir les activités de recherche-développement dans ses établissements nationaux, en particulier celles qui concernent la compréhension et l'utilisation des systèmes d'information écologique; UN ' ٣ ' تمكين كل بلد من دعم جهود البحث والتطوير في مؤسساته الوطنية ، ولا سيما تلك المتصلة بفهم نظم المعلومات البيئية وتطبيقاتها ؛
    Instituts de recherche-développement dans les pays en développement : monographie sur la province chinoise de Taiwan UN معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية
    Les Gouvernements devront aussi jouer un rôle clef dans la promotion de la recherche-développement dans le domaine des technologies vertes et de leur diffusion, dans la mesure où les bénéfices profiteront à l'ensemble des sociétés. UN وسوف يتعين على الحكومات أيضا أن تؤدي دورا أساسيا في تشجيع القيام بمزيد من البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات المراعية للبيئة وتطويرها ونشرها، لأن ذلك سيعود بفوائد على المجتمعات برمتها.
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Certaines ont dit craindre que l'instauration d'un nouveau régime juridique réglementant le partage des avantages ne vienne entraver la recherche et le développement dans ce domaine. UN وأُعرِب عن القلق من أن يتسبب وضع نظام قانوني جديد لتقاسم المنافع في تعطيل البحث والتطوير في هذا الصدد.
    Il a également brossé un tableau complet de son programme de recherche-développement sur les armes chimiques, y compris les calendriers d'exécution. UN وقدم العراق أيضا عرضا عاما وافيا لبرنامجه للبحث والتطوير في مجال اﻷسلحة الكيميائية بما في ذلك اﻷُطر الزمنية.
    La troisième stratégie vise à améliorer et développer les capacités en matière de recherche et de développement dans le domaine des TIC. UN وتهدف الاستراتيجية الثالثة إلى تحسين وتعزيز قدرة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Toutes dépenses de R-D dans le secteur public et dans le secteur des universités/Produit intérieur brut UN مجموع النفقات المخصصة للبحث والتطوير في القطاعين الحكومي والجامعي بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي
    Recherchedéveloppement (RD) dans le domaine de la science et de la technologie UN أنشطة البحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا
    Enfin, afin de sauver davantage de vies, il est jugé essentiel d'adopter des mesures d'encouragement de la recherche et développement en vue de la mise au point de nouveaux médicaments, vaccins et outils de diagnostic du VIH, de la tuberculose et du paludisme. UN وأخيراً، اعترف بضرورة توفير حوافز للبحث والتطوير في مجال الأدوية واللقاحات وأدوات التشخيص الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، باعتبارها أمراً لا بد منه لإنقاذ المزيد من الأرواح.
    Il reste toutefois à mettre en place au niveau national un cadre concret et une stratégie de recherchedéveloppement dans le domaine des applications des techniques spatiales, ce qui suppose un plan national de recherche en la matière. UN بيد أنه لم يُنشأ بعد اطار وطني ثابت واستراتيجية للبحث والتطوير في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ومن ثم يكون من الملائم أن توضع خطة وطنية للبحوث في ميدان تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    La diversification de la recherche et du développement dans des domaines liés à la science et à la technologie nucléaires a été l'un des points forts de notre programme. UN وقد كان تنويــع البحــث والتطوير في المجالات المتصلــة بالعلوم والتكنولوجيــا النووية من السمات البارزة في برنامجنا.
    Ils ont recours aux subventions, aux investissements directs et aux avantages fiscaux, et appuient le perfectionnement des compétences techniques et le développement en aval. UN وهي تستخدم المنح، واستثمار رأس المال المباشر، والحوافز الضريبية، كما تدعم بناء المهارات والتطوير في مرحلة ما بعد الانتاج.
    C. Recherche et développement dans le domaine UN البحث والتطوير في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي
    Elle a évoqué la mise en place d'un centre de formation et de développement en Espagne avec l'aide d'un don d'un gouvernement de la région. UN فذكر إنشاء مركز التدريب والتطوير في اسبانيا الذي تدعمه منحة من حكومة إقليمية.
    Il y a lieu de renforcer les capacités de recherche-développement des pays en développement pour : UN ومن الضروري بناء القدرة على البحث والتطوير في البلدان النامية للأسباب التالية:
    Dans la plupart des pays, les investissements consacrés à la recherche-développement (R-D) en général stagnent, voire diminuent. UN ويمكن القول بصورة أعم ان الاستثمار في البحث والتطوير في معظم البلدان يمر في حالة ركود بل في حالة اضمحلال كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus