"والتعاون التقني في" - Traduction Arabe en Français

    • et coopération technique dans
        
    • et la coopération technique dans
        
    • et de coopération technique dans
        
    • et assistance technique au
        
    • et à la coopération technique dans
        
    • et assistance technique pour le
        
    • et de la coopération technique dans
        
    • ET COOPÉRATION TECHNIQUE
        
    • et la coopération technique en
        
    • et de coopération technique en
        
    • et d'assistance technique dans
        
    • et une coopération technique dans
        
    • coopération technique sur
        
    • à la coopération technique en
        
    • et la coopération technique pour
        
    Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Il est par conséquent essentiel de renforcer l'assistance et la coopération technique dans ce domaine. UN لذلك فإن من الضروري تعزيز أنشطة المساعدة والتعاون التقني في هذه الناحية.
    L'OMPI a participé à des activités de sensibilisation et de coopération technique dans de nombreux pays. UN وشاركت المنظمة في العديد من أنشطة التعاون لنشر الوعي والتعاون التقني في العديد من البلدان.
    Services consultatifs et assistance technique au Burundi UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي
    Se référant à l'article IV du Traité, l'intervenant prie les États dotés de l'arme nucléaire de garantir aux États non dotés d'armes nucléaires l'accès à la technologie et à la coopération technique dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وأشار إلى المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تكفل تقديم التكنولوجيا والتعاون التقني في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Services consultatifs et assistance technique pour le Cambodge UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في كمبوديا
    Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICES CONSULTATIFS et coopération technique dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICES CONSULTATIFS et coopération technique dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICES CONSULTATIFS et coopération technique dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICES CONSULTATIFS et coopération technique dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    SERVICES CONSULTATIFS et coopération technique dans LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    vi) Dégager les types et sources de financement possibles pour les services consultatifs et la coopération technique dans le domaine de l'accès à l'enseignement primaire; UN `6` تحديد الأنواع والمصادر الممكنة لتمويل خدمات المشورة والتعاون التقني في مجال الحصول على التعليم الابتدائي؛
    Il donne aussi un aperçu des travaux concernant la mise en valeur des ressources humains et la coopération technique dans le domaine des transports maritimes. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي جرى القيام به فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية والتعاون التقني في مجال النقل البحري.
    La communauté internationale doit poursuivre les programmes d'assistance et de coopération technique dans les domaines de l'administration de la justice, les droits de l'homme, les prisons, etc. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل برامج تقديم المساعدة والتعاون التقني في ميادين إقامة العدل، وحقوق الإنسان، والسجون، إلخ.
    Les effectifs de la section chargée des droits de l'homme doivent être rétablis à cinq personnes en raison des besoins importants en matière de surveillance et de coopération technique dans ce domaine en Sierra Leone. UN ويلزم أيضا إعادة ملاك موظفي قسم حقوق اﻹنسان إلى مستواه السابق وهو خمسة أشخاص، بالنظر إلى الاحتياجات الهامة في مجالَي رصد حقوق اﻹنسان والتعاون التقني في سيراليون.
    Services consultatifs et assistance technique au Burundi UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي
    10. Souligne la nécessité d'augmenter la part des ressources prélevées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies qui est allouée aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; UN ٠١- تؤكد على الحاجة إلى إجراء زيادة في الموارد المخصصة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    21. Services consultatifs et assistance technique pour le Burundi 8 UN 21- الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي 16
    No 3 Services consultatifs et de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (Rev.1) UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Dans le cadre de son appui aux initiatives internationales sur la question de la mer d'Aral, notamment le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, la Banque a fourni une aide technique au Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral pour lui permettre de financer l'élaboration du rapport régional sur la sécurité et la coopération technique en Asie centrale. UN وفي سياق دعم المبادرات الدولية بشأن مسألة بحر الآرال، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، وفر المصرف مساعدة تقنية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال في تمويل إعداد التقرير الإقليمي عن الأمن والتعاون التقني في آسيا الوسطى.
    La CNUCED était invitée à continuer de développer son programme afin de répondre aux besoins des pays en matière de renforcement des capacités et de coopération technique en matière de financement et de gestion des risques; UN وشُجع الأونكتاد على مواصلة تطوير برنامجه لتلبية الاحتياجات الخاصة بالبلدان في مجال بناء القدرات والتعاون التقني في مجالي التمويل وإدارة المخاطر.
    No 3 Services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme (révision) UN رقم ٣ الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان )تنقيح(
    L'Indonésie fournit également un appui et une coopération technique dans des domaines tels que l'éducation, la réduction de la pauvreté, la science et la technologie et le microfinancement. UN وتوفر إندونيسيا أيضا الدعم والتعاون التقني في مجالات من قبيل التعليم والحد من الفقر والعلوم والتكنولوجيا والتمويل البالغ الصغر.
    Ce dernier type d'engagement était prévu pour des activités limitées dans le temps comme le maintien et le rétablissement de la paix, l'aide humanitaire, la coopération technique sur le terrain et les secours d'urgence. UN وكان من المتصور أن تستعمل التعيينات الجديدة لأنشطة محدودة المدة، منها حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من الحالات الطارئة.
    Lors des délibérations sur le PCT, les délégations ont encouragé le FNUAP à trouver des moyens efficaces et originaux de fournir un appui effectif et ininterrompu au renforcement des capacités nationales et à la coopération technique en matière de santé génésique et de population. UN وشجعت الوفود في مناقشتها لبرنامج المشورة التقنية، صندوق الأمم المتحدة للسكان على إيجاد سُبُل فعالة وابتكارية لكفالة وجود دعم فعال ومستمر لبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني في مجال السكان والصحة الإنجابية.
    Étant donné l'importance de données fiables pour l'élaboration des politiques, renforcer, en coopération avec les institutions gouvernementales compétentes, la collecte de données et la coopération technique pour l'amélioration et l'harmonisation des statistiques sur l'IED; UN :: أن يُدعم، بالتعاون مع الوكالات الحكومية المختصة، جهود جمع البيانات والتعاون التقني في مجال تحسين وتنسيق إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، نظراً لأهمية توفير بيانات موثوق بها لوضع السياسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus