Il appartenait à la société civile, entre autres parties concernées, de faire pression pour une plus grande responsabilisation, et les groupes de la société civile s'étaient constamment appuyés sur les cadres des droits de l'homme et le droit au développement pour surveiller les activités d'aide et la coopération pour le développement. | UN | لقد كان دور المجتمع المدني، ضمن جهات أخرى معنية، هو ممارسة الضغط من أجل مزيد من المساءلة، وقد درجت مجموعات المجتمع المدني على استخدام أطر حقوق الإنسان والحق في التنمية لرصد المعونات والتعاون في مجال التنمية. |
Lors de la réunion de mai, on a conclu qu'il fallait établir un mécanisme permanent pour soutenir les efforts visant à intégrer l'action antimines et la coopération pour le développement lorsque cela est faisable et approprié. | UN | وخلص اجتماع أيار/مايو إلى ضرورة إنشاء آلية مستمرة لدعم الجهود الرامية إلى إدماج التعاون في الأعمال المتعلقة بالألغام والتعاون في مجال التنمية في الحالات التي يكون فيها ذلك ممكناً وملائماً. |
Enfin, au chapitre des mesures de suivi, l'Assemblée générale encourage les États Membres à tenir compte des questions de santé dans la formulation de leur politique étrangère et de coopération au développement. | UN | وأخيرا، في الفصل بشأن إجراءات المتابعة، يتم تشجيع الدول الأعضاء على النظر في المسائل الصحية في إعدادها للسياسات الخارجية والتعاون في مجال التنمية. |
Elle était coprésidée par Mme Satu Hassi, Ministre de l'environnement et de la coopération pour le développement de la Finlande, et Mme Rejoice T. Mabudafhasi, Vice-Ministre des affaires environnementales et du tourisme de l'Afrique du Sud. | UN | وترأست الاجتماع كل من السيدة ساتو هاسي، وزيرة البيئة والتعاون في مجال التنمية في فنلندا، والسيدة ريجويس ت. مابودافهاسي، نائبة وزير الشؤون البيئية والسياحة في جنوب أفريقيا. |
5. Lance un appel afin que l'aide publique au développement continue à être utilisée aux fins du développement industriel durable ainsi que de la coopération pour le développement industriel des pays en développement et en transition; | UN | " 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
L'intervenant souligne par ailleurs que le développement industriel durable et la coopération au développement industriel ont un rôle essentiel à jouer à cet égard et enjoint la communauté internationale à appuyer ces efforts. | UN | وعلاوة على ذلك أكّد أن التنمية الصناعية المستدامة والتعاون في مجال التنمية الصناعية لهما دور أساسي في هذا الصدد ودعا المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود. |
Ils estiment que cette ouverture rendrait les programmes plus représentatifs et contribuerait au renforcement des capacités de gestion du développement et de coopération au développement. | UN | وتشير الوكالات إلى أن توسيع نطاق البرنامج على هذا النحو سيسهم في جعله أكثر تمثيلا كما سيدعم بناء قدرات الإدارة والتعاون في مجال التنمية. |
Les politiques françaises de défense des droits des femmes et de coopération au développement répondent aux objectifs du Millénaire pour le développement et notamment l'objectif 3 < < Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > qui réaffirme la nécessité pour les États d'impulser des politiques en faveur de l'égalité des sexes dans tous les domaines. | UN | تتماشى السياسات الفرنسية للدفاع عن حقوق المرأة والتعاون في مجال التنمية مع الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 3 المتمثل في " تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ، وهو الهدف الذي يعيد التأكيد على ضرورة قيام الدول بتعزيز السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات. |
La façon dont nous traitons aujourd'hui les questions des droits de l'homme, de l'environnement, des secours en cas de catastrophe et de la coopération pour le développement, de la sécurité et en particulier de la sécurité humaine, pour n'en mentionner que quelques-unes, se caractérise par de nouvelles formes de dialogue, de participation et d'engagement de la part de la société civile. | UN | واليوم، نستخدم في معالجتنا لقضايا حقوق الإنسان والبيئة والإغاثة في حالات الكوارث والتعاون في مجال التنمية والأمن ولا سيما قضايا الأمن البشري، وما هي سوى أمثلة قليلة وأشكال جديدة من الحوار والمشاركة والتزامات المجتمع المدني. |
6. Lance un appel afin que l'aide publique au développement continue à être utilisée aux fins du développement industriel durable, d'une amélioration de l'efficacité de cette aide et de la coopération pour le développement industriel entre les pays en développement et les pays en transition; | UN | 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
6. Lance un appel afin que l'aide publique au développement continue à être utilisée aux fins du développement industriel durable, d'une amélioration de l'efficacité de cette aide et de la coopération pour le développement industriel entre les pays en développement et les pays en transition ; | UN | 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
5. Lance un appel afin que l'aide publique au développement continue à être utilisée aux fins du développement industriel durable ainsi que de la coopération pour le développement industriel des pays en développement et en transition; | UN | 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
L'action du Liechtenstein s'articule autour de quatre grands éléments: les secours en cas de catastrophe, l'aide à la reconstruction, la coopération avec l'Europe orientale et la coopération au développement. | UN | ويتوزع التزام ليختنشتاين بين المجالات الأربعة الآتية: المساعدة في حالات الكوارث، والمساعدة في مجال إعادة الإعمار، والتعاون مع أوروبا الشرقية، والتعاون في مجال التنمية. |