Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leurs droits de propriété intellectuelle de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضاً في الحفاظ والسيطرة على حقوق ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles > > . | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها``. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Fort de cela, l'étude emploie l'expression < < savoir autochtone > > pour décrire tout le champ des savoirs traditionnels, ceux associés aux ressources génétiques et les expressions culturelles traditionnelles des peuples autochtones et de leurs communautés. | UN | وإذ تأخذ الدراسة ذلك في الاعتبار، تستخدم مصطلح " معارف الشعوب الأصلية " لوصف كامل مجال المعارف التقليدية، والمعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية، والتعبيرات الثقافية التقليدية للشعوب الأصلية ومجتمعاتها. |
Créé par l'Assemblée générale de l'OMPI en octobre 2000, le Comité intergouvernemental sert d'instance internationale de débat et de dialogue sur la corrélation entre la propriété intellectuelle et les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et les expressions culturelles traditionnelles (folklore). | UN | وقد شُكلت هذه اللجنة من قبل الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2000 لتكون محفلا دوليا للنقاش والحوار بشأن التفاعل بين الملكية الفكرية من جهة والمعارف التقليدية والموارد الجينية والتعبيرات الثقافية التقليدية (الفلكلور) من جهة أخرى. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective sur ce patrimoine culturel, ces savoirs traditionnels et ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضاً في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية الجماعية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
62. Comme on le sait, des peuples autochtones se sont inquiétés de ce que les mécanismes internationaux de protection de la propriété intellectuelle ne suffisent pas à protéger leurs savoirs traditionnels, leurs expressions culturelles traditionnelles et leurs ressources génétiques et sont culturellement inappropriés. | UN | 62- وفقاً لما هو موثق جيداً، أعربت الشعوب الأصلية عن قلقها بشأن قصور الآليات الدولية القائمة لحماية الملكية الفكرية عن صون المعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية والموارد الجينية، وعدم ملاءمتها من الناحية الثقافية. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leurs droits de propriété intellectuelle de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على حقوق ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. | UN | ولها الحق أيضاً في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles. > > . | UN | ولها الحق أيضاً في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. |
Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles > > . | UN | ولها الحق أيضا في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها " . |
L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a reconnu que, du point de vue des peuples autochtones, les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et les expressions culturelles traditionnelles soulèvent des questions différentes susceptibles d'appeler des réponses différentes. | UN | وتسلم المنظمة العالمية للملكية الفكرية بأن المعارف التقليدية والموارد الوراثية والتعبيرات الثقافية التقليدية تمثل، من وجهة نظر الشعوب الأصلية، قضايا مختلفة، ومن ثم قد تتطلب مجموعات مختلفة من الحلول(). |
En mai 2011 à Genève, le Rapporteur spécial a prononcé le discours principal lors d'une session du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore de l'OMPI, qui élabore un instrument juridique international sur les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et les expressions culturelles traditionnelles. | UN | 27 - وفي أيار/مايو 2011 ألقى المقرِّر الخاص الخطاب الافتتاحي في دورة عقدتها في جنيف اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والتراث الشعبي التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) التي تعمل حالياً على وضع صكّ قانوني دولي بشأن المعارف التقليدية والموارد الجينية والتعبيرات الثقافية التقليدية. |
a) L'Instance encourage vivement les représentants des peuples autochtones et des communautés locales à participer activement aux travaux de l'OMPI concernant les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et les expressions culturelles traditionnelles (folklore), notamment en présentant des observations, des études de cas et des prises de position, y compris sur la nouvelle page Web créée à cette fin; | UN | (أ) يشجع المنتدى بشدة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية على المشاركة بشكل فعلي في أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية فيما يتعلق بالموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية/الفولكلور، ولا سيما من خلال تقديم التعليقات، ودراسات الحالة، وورقات الموقف، بما في ذلك على صفحة المنظمة الجديدة المنشأة على شبكة " ويب " لهذا الغرض؛ |
e) Le droit de préserver, contrôler, protéger et développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel, leurs expressions culturelles traditionnelles, et les manifestations de leurs sciences, techniques et culture; ainsi que de préserver, contrôler, protéger et développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine, ce savoir traditionnel et ces expressions culturelles traditionnelles (art. 31). | UN | (هـ) الحق في الحفاظ والسيطرة على تراثها الثقافي ومعارفها التقليدية وتعبيراتها الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها، وكذلك الأمر بالنسبة لمظاهر علومها وتكنولوجياتها وثقافاتها؛ والحق في الحفاظ والسيطرة على ملكيتها الفكرية لهذا التراث الثقافي والمعارف التقليدية والتعبيرات الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها (المادة 31). |