i) De promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités qui seront apportés en consultation et en accord avec les États Membres concernés; | UN | ' 1` النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجرى توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛ |
c) L'accent est mis davantage sur l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités; | UN | (ج) زيادة التأكيد على التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات؛ |
a) De promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités qui seront apportés en consultation et en accord avec les États membres concernés; | UN | (أ) النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجري توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛ |
Fondamentalement, l'éducation et l'apprentissage dans le domaine des droits de l'homme ont pour objectif de donner à la génération suivante les moyens de revendiquer ses droits. | UN | إن التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان يدور في جوهره حول تمكين أبناء الجيل المقبل من المطالبة بحقوقهم. |
L'enseignement et l'apprentissage des droits de l'homme contribuaient à les faire mieux respecter. | UN | ويساهم التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان في تعزيز احترام تلك الحقوق. |
Il demande au Rapporteur spécial de préciser la différence entre l'enseignement et l'apprentissage en matière de droits de l'homme et d'indiquer de quelle manière ces concepts peuvent se compléter et se renforcer mutuellement. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص بيان الفرق بين التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتوضيح كيفية تكامل هذين المفهومين وتعاضدهما. |
a) De promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités qui seront apportés en consultation et en accord avec les États Membres concernés ; | UN | (أ) النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجرى توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛ |
En créant le Conseil, l'Assemblée générale, au paragraphe 5 a de sa résolution 60/251, lui a confié la tâche, entre autres, de < < promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme (..) > > . | UN | فعندما أنشأت الجمعية العامة المجلس، أسندت إليه بموجب الفقرة 5(أ) من قرارها 60/251، مجموعة من المهام منها " النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان (...) " . |
Les États-Unis appuient sans réserve les efforts visant à promouvoir l'éducation et l'apprentissage dans le domaine des droits de l'homme et reconnaissent la valeur critique de cette éducation en faveur de ces droits. | UN | الولايات المتحدة تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتدرك القيمة الهامة للغاية لهذا النوع من التعليم في تعزيز تلك الحقوق. |
32. L'enseignement et l'apprentissage dans le domaine de l'éducation en vue du développement durable sont largement tributaires du contenu, de la qualité et de la présence de matériels pédagogiques. | UN | 32- ويحسِّن محتوى مواد التدريس ونوعيتها ومدى توافرها إلى حد كبير مستوى التدريس والتعلم في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Le rapport donne des informations sur les initiatives prises sur le plan international au cours de la période d'août 2009 à juin 2011 pour faire avancer l'éducation et l'apprentissage dans le domaine des droits de l'homme, afin de donner suite à l'Année internationale. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن المبادرات التي اتُّخذت على الصعيد الدولي خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى حزيران/يونيه 2011 لتحقيق تقدُّم في التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان في إطار متابعة السنة الدولية. |
1203. En outre, depuis 2001, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao alloue des fonds spéciaux, soit 26 723 192 patacas, aux établissements scolaires pour améliorer l'enseignement et l'apprentissage des techniques de l'information et de la communication. | UN | 1203- بالإضافة إلى ذلك، خصصت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة بدءا من عام 2001 أموالا بلغت قيمتها 192 723 26 باتاكا للمدارس لتحسين التعليم والتعلم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
M. Vigny (Suisse) note que le Rapporteur spécial a établi une distinction entre l'éducation aux droits de l'homme et l'apprentissage des droits de l'homme, tout en indiquant que ces deux notions étaient complémentaires. | UN | 7 - السيد فينيي (سويسرا): لاحظ أن المقرر الخاص فرّق بين التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعلم في مجال حقوق الإنسان، مع الإشارة إلى تكامل هذين المفهومين. |
Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier. | UN | كما يدعو إلى قيام مبادرة عالمية في مجال علم المجين البشري تضم ممثلين عن الحكومات والمؤسسات الخاصة وغيرها من المنظمات في البلدان المتقدمة والنامية يكون الغرض منها دعم البحوث والتعلم في مجال علم المجين البشري على نطاق العالم. |
L'importance attachée au droit à l'éducation dans le programme de développement pour l'après-2015 implique également que l'éducation et l'apprentissage en matière de droits de l'homme doivent figurer parmi les objectifs de l'éducation. | UN | 89 - يعني التركيز على الحق في التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ضمنا أيضا التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان باعتباره أحد أهداف التعليم. |