"والتعليم والتدريب" - Traduction Arabe en Français

    • l'éducation et la formation
        
    • éducation et formation
        
    • l'enseignement et la formation
        
    • l'éducation et de la formation
        
    • enseignement et formation
        
    • éducation et une formation
        
    • d'éducation et de formation
        
    • l'instruction et la formation
        
    • l'éducation et à la formation
        
    L'agriculture, la sécurité alimentaire et la nutrition, la santé, l'éducation et la formation professionnelle sont les principaux domaines de coopération. UN وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية والصحة والتعليم والتدريب المهني مجالات التعاون الرئيسية.
    la multiplication du nombre de Centres d'encadrement des jeunes dans l'optique de la protection, de la promotion de la jeune fille et de la femme par l'alphabétisation, l'éducation et la formation. UN وزيادة عدد مراكز تأطير الشباب في سياق حماية الفتاة والمرأة والنهوض بهما من خلال محو الأمية والتعليم والتدريب.
    Sous-programme 3.2 Alphabétisation, éducation et formation 84 - 92 38 UN البرنامج الفرعي ٣-٢- محو اﻷمية والتعليم والتدريب ٨٤-٩٢
    Mme Francesca Marotta, Chef de la Section méthodologie, éducation et formation du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN السيدة فرانشيسكا ماروتا، رئيسة قسم المنهجية والتعليم والتدريب بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الغذاء
    Ils ne peuvent acquérir ces compétences qu'à condition de recevoir l'enseignement et la formation nécessaires; et UN والتعليم والتدريب مطلوبان ، كلاهما ، ﻹكساب هذه المهارات ؛ و
    Le développement social devrait donner la vedette à l'intégration sociale, par des mesures dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la formation. UN وينبغي أن تؤكد التنمية الاجتماعية على التكامل الاجتماعي من خلال تدابير تتخذ في ميادين الصحة والتعليم والتدريب.
    2. Renforcement des capacités institutionnelles, enseignement et formation. UN 2 - بناء القدرات المؤسسية والتعليم والتدريب
    l'éducation et la formation sont des composantes clés du développement des capacités. UN والتعليم والتدريب جزآن أساسيان في مجال بناء القدرات هذا.
    Il couvre l'éducation depuis l'éducation préscolaire jusqu'à la septième année de l'enseignement secondaire, y compris l'éducation et la formation techniques et professionnelles. UN ويشمل الإطار التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة حتى الصف السابع بما يشمل التعليم الخاص والتعليم والتدريب الفني والمهني.
    La création d'emplois, l'éducation et la formation, l'investissement et la relance du secteur privé doivent être des éléments essentiels de la sécurité humaine et de la consolidation de la paix. UN إن توفير فرص العمل والتعليم والتدريب والاستثمار وتجديد القطاع الخاص ينبغي أن تشكل نواة تعزيز الأمن البشري وبناء السلام.
    Dans les prochaines années, l'accent sera mis sur la mobilisation sociale, l'éducation et la formation des intervenants. UN وسوف يستفاد من التعبئة الاجتماعية والتعليم والتدريب في التصدي لهذه المشاكل.
    Cela comprend enfin les mesures de renforcement des capacités nationales et locales, l'éducation et la formation. UN وتتعلق هذه الأعمال أخيراً بتدابير تعزيز القدرات الوطنية والمحلية والتعليم والتدريب.
    La gouvernance mobilise des journées de travail de cadres et de directeurs, et un certain nombre de compétences s'acquérant par l'éducation et la formation sont nécessaires pour faire adopter de nouvelles attitudes, techniques et approches. UN والإدارة بحاجة إلى وقت تنفيذي وإداري، والتعليم والتدريب مطلوبان من أجل استحثاث آراء وتقنيات ونهج جديدة.
    Des actions d'information, éducation et formation ont été menées en coopération avec l'OPS. UN ويجري، بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تطوير مواضيع الإعلام والتعليم والتدريب.
    Renforcement des capacités, éducation et formation juridique UN بناء القدرات، والتعليم والتدريب في المجال القانوني
    Sous-programme 3.2 Alphabétisation, éducation et formation UN البرنامج الفرعي ٢-٣ - محو اﻷمية والتعليم والتدريب
    Les normes internationales et l'enseignement et la formation techniques et professionnels UN المعايير الدولية والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    Les principaux domaines nécessitant un appui qui ont été proposés dans cet accord sont : le partage, la publication et la diffusion des informations, le financement des projets, et l'enseignement et la formation. UN وتتمثل مجالات الدعم الرئيسية المقترحة في الاتفاق في: تقاسم المعلومات والنشر والبث، وتمويل المشاريع، والتعليم والتدريب.
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'alphabétisation, de l'éducation et de la formation, y compris de la formation technologique UN تقرير اﻷمين العام عن تشجيع محو اﻷمية، والتعليم والتدريب بما في ذلك اكتساب المهارات التكنولوجية
    2. Renforcement des institutions, enseignement et formation UN 2 - بناء القدرات المؤسسية والتعليم والتدريب
    On leur donne également des aliments, des vêtements, un toit, une éducation et une formation professionnelle. UN ويوفر لهم أيضا الغذاء والكساء والمأوى والتعليم والتدريب المهني.
    À cet effet, cinq lignes directrices visant l'adoption de stratégies en matière politique, économique, de communication, d'éducation et de formation ont été identifiées. UN ويتضمن الاتفاق خمسة استراتيجيات عمل في مجالات السياسة والاقتصاد والاتصالات والتعليم والتدريب.
    l'instruction et la formation professionnelle rendent les femmes et les filles autonomes, en renforçant leur confiance en elles-mêmes et leurs compétences et en activant leurs capacités. UN والتعليم والتدريب المهني يمكنان النساء والفتيات ويعززان ثقتهن بأنفسهن وكفاءاتهن ويوقظان قدراتهن.
    Il faut miser davantage sur l'accès aux connaissances, à l'éducation et à la formation des personnes âgées actives. UN فينبغي التركيز على زيادة فرص الحصول على المعارف والتعليم والتدريب لمَن هم في القوى العاملة من كبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus