L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires. | UN | ب إ 3-16 يشير دليل الوفود ومختلف التوجيهات الإدارية والتعميمات الإعلامية إلى تطبيق رسوم على استخدام المرآب. |
On continue à le mettre régulièrement à jour, compte tenu des modifications apportées au Statut et au Règlement du personnel, et des nouveaux textes administratifs et circulaires qui sont publiés. | UN | ويجري استكمال دليل الموارد البشرية الإلكتروني بصفة منتظمة، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والإصدارات الإدارية والتعميمات الإعلامية الجديدة. |
À la suite de la publication de la version révisée du Règlement du personnel, le Bureau des affaires juridiques a entrepris un examen d'ensemble de toutes les instructions administratives et circulaires actuellement en vigueur afin de s'assurer de leur conformité au Statut et au Règlement du personnel. | UN | وعقب إصدار النظام الإداري المنقح، أجرى مكتب الشؤون القانونية استعراضا شاملا لجميع التعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية الراهنة من أجل ضمان اتساقها مع النظامين الأساسي والإداري. |
Les instructions administratives, les circulaires du Secrétaire général, les circulaires et les instructions concernant le personnel devenues inutiles ont été recensées et regroupées ou éliminées et la documentation restante a été rationalisée. | UN | وحدد الاستعراض جميع ما زاد عن الحاجة من نشرات الأمين العام، والتوجيهات الإدارية، والتعميمات الإعلامية والتوجيهات المتعلقة بشؤون الموظفين، التي تم عندئذ إما توحيدها أو التخلص منها، وجرى تبسيط الوثائق المتبقية. |
Abolition des textes administratifs et des circulaires périmés | UN | إلغاء المنشورات الإدارية والتعميمات الإعلامية التي فات أوانها |
a) Mise à jour périodique du Manuel électronique pour tenir compte des modifications apportées au Règlement et Statut du personnel ainsi que de la parution de nouveaux textes administratifs et circulaires; | UN | (أ) عمليات الاستكمال المنتظمة للدليل الإلكتروني، مع مراعاة التغيرات في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والإصدارات الإدارية والتعميمات الإعلامية الجديدة؛ |
b) Mise à jour constante du jeu de référence sur l'Intranet (nouvelles circulaires du Secrétaire général, instructions administratives et circulaires) et du site Web sur les formulaires de l'ONU parallèlement aux activités entreprises en vue de la validation des signatures électroniques et du traitement électronique des prestations au moyen du système Galaxy ou d'autres outils; | UN | (ب) عمليات الاستكمال المستمرة للمجموعة المرجعية على الشبكة الداخلية (نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية الجديدة) وموقع استمارات الأمم المتحدة على الإنترنت، بالاقتران مع العمل الذي يضطلع به من أجل التحقق من صحة التوقيعات الإلكترونية والتجهيز الإلكتروني للاستحقاقات من خلال نظام Galaxy أو غيره من الأدوات؛ |
Les directives et procédures sont plus aisément consultables depuis la publication sur le Web de trois instruments, à savoir le Manuel d'administration des ressources humaines (Human Resources Handbook), les circulaires et instructions administratives (documents SGB, AI et IC) et les formulaires administratifs de l'Organisation. | UN | وقد تم استحداث ثلاث أدوات لزيادة سهولة الوصول إلى القواعد والإجراءات: دليل الموارد البشرية الإلكتروني، وجعل نشرة الأمين العام والتعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية متاحة على الشبكة، بالإضافة إلى استمارات الأمم المتحدة التي يمكن تعبئتها إلكترونيا. |
Afin d'abolir les textes administratifs et les circulaires périmés contenant des règles et dispositions qui ne sont plus applicables du fait de l'évolution des circonstances ou qui ont été incorporés dans des nouveaux textes administratifs ou remplacés par ceux-ci, et de rationaliser les règles de l'Organisation, le Secrétaire général promulgue ce qui suit : | UN | إن الأمين العام، لغرض إلغاء المنشورات الإدارية والتعميمات الإعلامية التي تتضمن قواعد وأحكاما لم تعد منطبقة بسبب تغير الظروف، أو جرى إدماجها أو إحلالها بمنشورات جديدة، ولغرض تبسيط قواعد المنظمة، يقرر ما يلي: |
:: Révision, modification et remplacement de plus de 30 textes administratifs (circulaires du Secrétaire général, instructions administratives, directives) ayant trait aux recours et aux mesures disciplinaires, suite à la mise en place du nouveau système de justice interne | UN | :: استعراض وتعديل واستبدال ما يزيد على 30 من الإصدارات الإدارية (نشرات الأمين العام والأوامر الإدارية والتعميمات الإعلامية والمبادئ التوجيهية) المتعلقة بعملية الاستئناف والإجراءات التأديبية في ضوء تطبيق نظام إقامة العدل |