"والتقت البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • la mission a rencontré
        
    • la mission s'est entretenue avec
        
    • elle a rencontré
        
    • la Mission ont rencontré
        
    • elle s'est entretenue avec
        
    • rencontré de
        
    • la mission ont également rencontré les
        
    la mission a rencontré un adolescent qui était soigné à l'hôpital pour des blessures infligées alors qu'il servait dans les forces gouvernementales. UN والتقت البعثة بمراهق في مستشفى حيث كان يتلقى العلاج من جروح أصيب بها أثناء خدمته مع القوات الحكومية.
    la mission a rencontré des représentants de plusieurs ministères, de la société civile et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    la mission a rencontré des représentants de plusieurs ministères, de la société civile et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    la mission s'est entretenue avec les responsables du HCR et des ONG humanitaires, ainsi qu'avec les réfugiés. UN والتقت البعثة بمسؤولين من المفوضية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، وكذلك باللاجئين.
    elle a rencontré des dirigeants pour promouvoir un dialogue politique sans exclusive et s'entendre sur la procédure à suivre pour les élections, l'établissement du registre électoral et le partage du pouvoir, en vue de parvenir à un accord qui permette de tenir les élections retardées jusqu'à présent. UN والتقت البعثة بصناع القرار لتعزيز الحوار السياسي الشامل والاتفاق على صيغة للانتخابات وسجل الناخبين، وتقاسم السلطات بهدف تأمين اتفاق يتم في ظله إجراء الانتخابات المؤجلة.
    Les membres de la Mission ont rencontré plusieurs colons qui étaient arrivés au cours de ces deux dernières années. UN والتقت البعثة العديد من المستوطنين الذين قدموا في غضون السنتين الأخيرتين.
    elle s'est entretenue avec le Président Nkurunziza et a tenu des consultations avec une délégation gouvernementale conduite par le Ministre des relations extérieures et de la coopération. UN والتقت البعثة بالرئيس نكوورنزيزا، وعقدت مشاورات مع وفد حكومي برئاسة وزير العلاقات الخارجية والتعاون.
    la mission a rencontré des représentants de plusieurs ministères, de la société civile et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بممثلين من عدة إدارات حكومية ومن المجتمع المدني والاتحاد الأوروبي.
    L'équipe chargée de la mission a rencontré tout un éventail d'acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux, ainsi que des représentants d'organisations internationales et de la communauté diplomatique. UN والتقت البعثة بطائفة من الجهات الحكومية وغير الحكومية، وممثلين عن المنظمات الدولية والسلك الدبلوماسي.
    la mission a rencontré un grand nombre de parties prenantes, notamment les autorités de transition, les organisations de la société civile et les partenaires internationaux. UN والتقت البعثة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك السلطات الانتقالية ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الدوليين.
    la mission a rencontré la femme d'une des victimes qui a affirmé n'avoir pas pu identifier l'endroit où le corps de son mari avait été enseveli. UN والتقت البعثة زوجة أحد الضحايا التي أكدت عدم تمكنها من تحديد مكان دفن جثة زوجها.
    la mission a rencontré des hauts responsables et a participé à un séminaire sur le droit au développement. UN والتقت البعثة كبار المسؤولين وشاركت في حلقة دراسية عن الحق في التنمية.
    170. la mission a rencontré les témoins ou s'est entretenue avec eux, a écouté ce qu'ils avaient à dire et les a interrogés en cas de besoin. UN 170- والتقت البعثة أو تحدثت مع الشهود، واستمعت إلى ما لديهم، ووجهت إليهم أسئلة حيثما كان ذلك ضرورياً.
    la mission s'est entretenue avec le Président par intérim, le Premier Ministre, le Chef d'état-major des forces armées et d'autres hauts fonctionnaires du Gouvernement et s'est rendue dans différentes régions du pays, notamment dans les zones frontalières avec le Sénégal et la Guinée. UN والتقت البعثة بالرئيس المتولي حاليا، ورئيس الوزراء، وقائد أركان القوات المسلحة وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، وتنقلت في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق الحدودية مع السنغال وغينيا.
    la mission s'est entretenue avec les autorités pénitentiaires tchadiennes du processus de la réforme pénitentiaire et d'un projet de loi qui avait été validé et doit maintenant être adopté par le Parlement. UN والتقت البعثة بسلطات السجون التشادية بشأن عملية إصلاح السجون، وبشأن مشروع القانون الذي اعتمدت صلاحيته، وهو معروض الآن على البرلمان بانتظار إقراره.
    la mission s'est entretenue avec les représentants d'organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales basés en Tanzanie, afin d'examiner la question des réfugiés, ainsi qu'avec des représentants des milieux universitaires de Dar es-Salaam. UN والتقت البعثة بوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الموجودة مقارها في جمهورية تنزانيا المتحدة لمناقشة مسألة اللاجئين، وبالأوساط الأكاديمية في دار السلام.
    elle a rencontré un large éventail d'interlocuteurs, dont le Président, les membres de son nouveau cabinet et des représentants des institutions nationales, des partis politiques, des organisations de la société civile, notamment des groupes de jeunes et de femmes, de la communauté internationale et des organismes des Nations Unies en Sierra Leone. UN والتقت البعثة بطائفة من المحاورين، بمن فيهم الرئيس ومجلس وزرائه المعين حديثا وممثلون عن المؤسسات الوطنية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات الشبابية والنسائية، والمجتمع الدولي وأسرة الأمم المتحدة في سيراليون.
    elle a rencontré les trois parties libériennes ─ le Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria, le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Mouvement uni de libération pour la démocratie (ULIMO) ─ et a tenu plusieurs longues réunions avec l'ECOMOG. UN والتقت البعثة باﻷطراف الليبرية الثلاثة - الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا، والجبهة الوطنية القومية في ليبريا، وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا - وعقدت عدة اجتماعات مطولة مع فريق المراقبيــن العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    Les membres de la Mission ont rencontré plusieurs colons qui étaient arrivés au cours de ces deux dernières années. UN والتقت البعثة العديد من المستوطنين الذين قدموا في غضون السنتين الأخيرتين.
    Les membres de la Mission ont rencontré des victimes d'atteintes aux droits de l'homme, des fonctionnaires du Ministère jordanien des affaires étrangères, des représentants de l'Autorité palestinienne et des représentants d'organisations internationales, d'organisations non gouvernementales et d'organismes des Nations Unies. UN والتقت البعثة مع ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان ومع مسؤولين من وزارة الخارجية الأردنية ومسؤولين من السلطة الفلسطينية وممثلين لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة.
    elle s'est entretenue avec le Président et d'autres représentants de l'État et s'est rendue à Doumeira. UN والتقت البعثة برئيس جيبوتي ومسؤولين حكوميين آخرين وقامت بزيارة ميدانية لدوميرة.
    La Mission a eu connaissance d'agressions par l'armée, l'aviation et des unités navales contre des personnes déplacées à Abyan; elle s'est entretenue avec des rescapés de ces attaques à l'hôpital Al-Naqeeb d'Aden, parmi lesquels des femmes et des enfants. UN واستمعت البعثة إلى تقارير عن هجمات مزعومة شنّها الجيش والقوات الجوية والوحدات البحرية على المشردين داخلياً المسافرين في أبين؛ والتقت البعثة بالناجين من تلك الهجمات ومن ضمنهم نساء وأطفال في مستشفى النقيب في عدن.
    Les membres de la mission ont également rencontré de hauts responsables égyptiens, israéliens et jordaniens. UN والتقت البعثة أيضا بكبار المسؤولين في اﻷردن وإسرائيل ومصر.
    Les membres de la mission ont également rencontré les Ambassadeurs de l'Égypte et de l'Italie ainsi que des représentants des ambassades des ÉtatsUnis, de la Suède, de l'Arabie saoudite et de l'Union européenne. UN والتقت البعثة بالسفيرين المصري والإيطالي، أيضاً، فضلاً عن ممثلين عن سفارات الولايات المتحدة والسويد والمملكة العربية السعودية وعن الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus