"والتقريرين" - Traduction Arabe en Français

    • et les rapports
        
    • ainsi que des rapports
        
    • et deuxième et troisième rapports
        
    • et des deux rapports
        
    • et des deuxième et troisième
        
    La suite donnée par l'administration aux recommandations pertinentes formulées dans la note et les rapports est décrite ci-après. UN ٣ - ترد أدناه ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة الواردة في المذكرة والتقريرين.
    f) Formuler des recommandations en s'appuyant sur ses enquêtes et les rapports précédents du Groupe d'experts (S/2003/223 et S/2003/1035) nommé en application des résolutions 1425 (2002) et 1474 (2003); UN (و) تقديم توصيات على أساس ما يجريه من تحقيقات والتقريرين السابقين المقدمين من فريق الخبراء (S/2003/223 و S/2003/1035) الذي عين عملا بالقرارين 1425 (2002) و 1474 (2003)؛
    f) Formuler des recommandations en s'appuyant sur ses enquêtes et les rapports précédents du Groupe d'experts (S/2003/223 et S/2003/1035) nommé en application des résolutions 1425 (2002) et 1474 (2003); UN (و) تقديم توصيات على أساس ما يجريه من التحقيقات والتقريرين السابقين المقدمين من فريق الخبراء (S/2003/223 و S/2003/1035) الذي عين عملا بالقرارين 1425 (2002) و 1474 (2003)؛
    30. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtquatrième session du SBSTA et de la vingtquatrième session du SBI, tenues en mai 2006, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingtcinquième session. UN 30- سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الرابعة والعشرين، المعقودتين في أيار/مايو 2006، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الثالثة والعشرين.
    Rapport unique du Cambodge valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques UN التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لكمبوديا
    Une table ronde et un débat plénier sur les thèmes correspondants, organisés avec plusieurs parties prenantes, ont permis de passer en revue les conclusions du rapport de synthèse et des deux rapports thématiques pertinents. UN وفى أثناء المناقشات التي أجريت من جانب فريق مؤلف من أصحاب مصالح متعددين وفى الجلسات العامة بشأن التخفيف من حدة التصحر وتدهور الأراضي وخطر الجفاف، أبديت تعليقات على الاستنتاجات الواردة في التقرير التوليفي والتقريرين المواضيعيين المعنيين.
    Réponses à la liste des points et des questions à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial et des deuxième et troisième rapports périodiques combinés UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Il vient compléter les informations figurant dans le Rapport annuel 2012 de l'ONUDI (IDB.41/2, chapitre 4) et les rapports sur les activités menées par l'Organisation dans le domaine de l'environnement (IDB.40/15 et IDB.41/18). UN وهي تكمِّل المعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2012 (IDB.41/2، الفصل 4) والتقريرين عن أنشطة اليونيدو في مجال البيئة (IDB.40/15 وIDB.41/18). أولاً- مقدِّمة
    f) Formuler des recommandations en s'appuyant sur ses enquêtes et les rapports précédents du Groupe d'experts (S/2003/223 et S/2003/1035) nommé en application des résolutions 1425 (2002) et 1474 (2003). C. Méthodologie de l'enquête et problèmes rencontrés UN (و) تقديم توصيات على أساس ما يجريه من التحقيقات والتقريرين السابقين المقدمين من فريق الخبراء (S/2003/223 و S/2003/1035) الذي عين عملا بالقرارين 1425 (2002) و 1474 (2003)؛
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية()، والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام بشأن الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام() والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام() والتقريرين ذوي الصلة المقدمين من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا()، والتقريرين ذواتي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى() والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    24. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtsixième session du SBSTA et de la vingtsixième session du SBI, tenues en mai 2007, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingtseptième session. UN 24- سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما السادسة والعشرين المعقودتين في أيار/مايو 2007، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما السابعة والعشرين.
    29. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtdeuxième session du SBSTA et de la vingtdeuxième session du SBI, tenues en mai 2005, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingttroisième session. UN 29- سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الثانية والعشرين، المعقودتين في أيار/مايو 2005، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الثالثة والعشرين.
    b) Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 28. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtième session du SBSTA et de la vingtième session du SBI, tenues en juin 2004, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingt et unième session. UN 28- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها العشرين وتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين، المعقودتين في حزيران/يونيه 2004، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الواحدة والعشرين.
    Rapport unique de l'Érythrée valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques UN التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لإريتريا
    Rapport unique de l'ex-République yougoslave de Macédoine valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques UN التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Rapport unique de la Bosnie-Herzégovine valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques UN التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث للبوسنة والهرسك
    Une table ronde et un débat plénier sur les thèmes de l'agriculture et des terres et du développement rural, organisés avec plusieurs parties prenantes, ont permis de passer en revue les conclusions du rapport de synthèse et des deux rapports thématiques pertinents. UN 11 - علّق فريق مؤلف من أصحاب مصالح متعددين، وكذلك المناقشات التي أجريت في الجلسات العامة بشأن الزراعة والأراضي والتنمية الريفية، على الاستنتاجات الواردة في التقرير التوليفي والتقريرين المواضيعيين المعنيين.
    adoptées par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale au sujet du rapport initial et des deuxième et troisième rapports périodiques de la Lettonie UN اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير اﻷولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث للاتفيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus